• 1,824

Giới thiệu


Số từ: 764
Dịch giả: Ngân Xuyên
NXB Hội nhà văn
Nguồn: Sưu tầm
Người tình Sputnik (スプートニクの恋人 Supūtoniku no Koibito) là tên cuốn tiểu thuyết phát hành năm 1999 của tác gia người Nhật Murakami Haruki. Năm 2008, ấn bản tiếng Việt của cuốn sách được phát hành bởi Công ty Cổ phần Văn hoá truyền thông Nhã Nam và nhà xuất bản Hội Nhà Văn. Từ đó đến này, cuốn sách đã được tái bản nhiều lần.
‘’Người tình Sputnik’’ được xuất bản vào tháng 4, 1999 tại Nhật bởi Kodansha. Năm 2008, tiểu thuyết được phát hành có bản quyền tại Việt Nam bởi Nhã Nam và nhà xuất bản liên kết là Hội Nhà Văn. Bản dịch tiếng Việt được thực hiện bởi Ngân Xuyên dựa trên bản tiếng Anh năm 2001 của Philip Gabriel.

Người tình Sputnik
được viết trước
Kafka bên bờ biển
và sau
Biên niên kí chim vặn dây cót
, là cuốn tiểu thuyết thứ tám trong văn nghiệp của Murakami, đồng thời cũng là cuốn tiểu thuyết đầu tiên, nhà văn khai thác đề tài đồng tính nữ.
Chuyện kể về giáo viên tiểu học tên K., sống lặng lẽ, yêu sách và nhạc cổ điển. K. yêu đơn phương Sumire, cô gái có tính cách đặc biệt, ham viết tiểu thuyết. Bước vào tuổi thiếu nữ, Sumire yêu mãnh liệt một người gần gấp đôi tuổi đời của cô. Sự si mê đáng thương của cô gái trẻ như cơn lốc xoáy quét qua các bình nguyên, xé tung mọi thứ. Bi đát hơn, cô yêu người phụ nữ đã có gia đình. Miu, tên người phụ nữ khơi dậy tình cảm nơi Sumire làm nghề nhập khẩu rượu và tổ chức hòa nhạc. Khi yêu, Sumire ngừng viết tiểu thuyết, không đánh thức K. lúc ba giờ sáng từ bốt điện thoại công cộng vì những ý tưởng bất chợt. Cô chải chuốt mái tóc rối bù, đi tất dài thay cho những đôi cọc cạch trước kia. Một lần, Sumire và Miu lang thang tới hòn đảo hẻo lánh tại Hy Lạp, cô gái viết văn cố tìm câu trả lời cuối cùng cho những bí mật về Miu. Hơn mười năm trước, Miu, cô sinh viên theo học piano gặp điều kỳ lạ: khi mắc kẹt trên vòng đu quay khổng lồ tại thị trấn nhỏ ở Thuỵ Sỹ, cô thấy phiên bản khác của mình bên cạnh người đàn ông Tây Ban Nha mà cô ghê tởm. Ngủ dậy, mái tóc mượt mà của Miu bỗng bạc trắng và vĩnh viễn mất đi thiên khiếu âm nhạc, tình yêu lẫn khao khát nhục cảm. Điều đó lí giải vì sao Miu luôn lạnh băng trước tình cảm nồng nàn của Sumire. Quá đau buồn, Sumire biến mất khỏi hòn đảo, trốn khỏi cuộc đời một người yêu cô tha thiết và một người khiến cô mê mẩn. Những trang cuối cùng của cuốn tiểu thuyết, K. trở về từ đảo vắng sau cuộc kiếm tìm dài, vô vọng mối tình thầm kín của đời mình. Anh trầm lặng, thu mình như anh vẫn sống từ lúc sinh ra. Một lần, K. nhìn thấy thân xác trống rỗng của Miu lướt trên đường phố và tiếng Sumire hư ảo vọng về từ một đầu dây điện thoại không xác định.
Đọc
Người tình Sputnik
, ta bị cuốn vào những âm điệu du dương của những bản nhạc cổ điển, sức hút mê hồn của những thắng cảnh thiên nhiên, nhưng sâu hơn, đó là một tình yêu nhẹ nhàng mà đằm thắm, mãnh liệt mà không ồn ào. Nhưng đó là một thứ tình yêu không lối thoát - tình yêu của một cô gái đồng tính.
Nhận xét

Siết chặt trái tim bạn ngay từ những dòng đầu tiên
– Los Angeles Magazine

Xót xa… vừa bí ần vừa lãng mạn… một câu chuyện thấm thía về tình yêu không được đền đáp… Nếu thích Rừng Na-uy, chắc chắn bạn cũng sẽ thích cuốn tiểu thuyết này
– AsainWeek.
Tác giả
Haruki Murakami, nhà văn Nhật Bản lừng danh, là tác giả nhiều tiểu thuyết thuộc hàng bán chạy nhất thế giới đồng thời nhận được sự đánh giá cao của giới phê bình nghiêm túc,
hàn lâm
. Nhiều tác phẩm của ông đã dịch ra tiếng Việt và được người đọc Việt Nam ưa thích, như Rừng Na Uy, Biên niên ký Chim vặn dây cót, Phía Nam biên giới phía Tây mặt trời, Kafka bên bờ biển, Người tình Sputnik, Xứ sở diệu kỳ tàn bạo và chốn tận cùng thế giới…
Nhấn vào đây để xem chương mới nhất của Ebook Người Tình Sputnik.