43


Nguyễn Thị Thanh Trúc dịch
Nhà xuất bản Trẻ in ấn và phát hành
❉❉❉
Qua ống nhòm, Hester Van Zandt nhìn những thợ lặn xuất phát. Một cậu thanh niên mới lớn đi chân trần, mặt mày rầu rĩ, khoác áo choàng, thong thả dạo bước bên bãi biển và vỗ về chú chó của Hester.
Họ tìm thấy chiếc xe chưa, bác Hester? Kênh đào chỗ đó khá sâu đấy. Vì vậy mà người ta hay ra đấy đánh cá.


Từ khoảng cách này thì thật khó nói chắc chắn.


Thật là mỉa mai khi chết đuối ở vùng biển do chính mình gây ô nhiễm nhỉ. Gã bảo vệ có kể tin sốt dẻo cho cháu. Bảo rằng đó là một tài xế say xỉn, đàn bà, khoảng bốn giờ sáng nay.


Cầu Swannekke có chế độ an ninh đặc biệt giống như trên đảo. Seaboard muốn nói sao mà chẳng được. Đâu có ai kiểm chứng câu chuyện của họ.
Cậu thanh niên ngáp dài.
Bác có cho rằng cô ta chết đuối trong xe không, người đàn bà ấy đấy? Hay bác nghĩ cô ta đã thoát ra và chắc là chết đuối sau đó?


Cũng chẳng biết được.


Nếu cô ta đã say đến mức lái xe đâm qua rào chắn thì chắc hẳn là không thể nào sống nổi rồi.


Biết đâu đấy?


Chết như thế thật thảm quá.
Cậu thanh niên ngáp rồi bỏ đi. Hester quay về chiếc xe kéo của mình. Gã thổ dân Milton đang ngồi trên bậc thang của xe, uống một hộp sữa. Ông ta chùi mép rồi nói với bà.
Kỳ Nữ tỉnh dậy rồi đấy.
Hester bước vòng qua Milton rồi hỏi người phụ nữ đang nằm trên sofa cảm thấy thế nào.

Thật may mắn khi còn sống,
Luisa Rey trả lời,
ních đầy một bụng bánh muffin, và khô ráo hơn rồi. Cảm ơn bà đã cho mượn quần áo.


May là chúng ta mặc cùng kích cỡ. Các thợ lặn đang mò tìm xe của cô đấy.


Tìm báo cáo Sixsmith chứ không phải xe tôi đâu. Xác của tôi chỉ là phần thưởng thêm thôi.

Milton khóa cửa.
Vậy là cô đâm xe vào một thanh chắn, rơi xuống biển, chui ra khỏi chiếc xe đang chìm, rồi bơi ba trăm mét lên bờ, mà không hề bị thương tích gì trừ vài vết bầm nhỏ.


Nghĩ đến chuyện đòi tiền bảo hiểm là tôi lại đau khắp mình.

Hester ngồi xuống.
Cô định làm gì tiếp theo?


Ừm, đầu tiên tôi cần quay về căn hộ của mình để lấy vài thứ. Sau đó tôi sẽ đến ở với mẹ tôi, ở đồi Ewingsville. Sau đó... quay về vạch xuất phát. Tôi không thể làm cho cảnh sát hay chủ bút của mình quan tâm đến những gì đang diễn ra trên Swannekke nếu thiếu bản Báo cáo.


Nhà mẹ cô có an toàn không?


Chừng nào Seaboard còn nghĩ là tôi đã chết, thì Joe Napier sẽ không truy tìm tôi. Khi họ biết tôi chưa chết...
Cô nhún vai, đã ngộ được hai chữ định mệnh từ những biến cố trong sáu giờ qua.
Nói chung là an toàn, cũng có thể là không. Mức độ rủi ro chấp nhận được. Tôi không thường xuyên làm những việc như thế này đến mức trở thành chuyên gia.

Milton đút ngón tay vào túi quần.
Tôi sẽ chở cô quay về Buenas Yerbas. Đợi tôi một phút nhé, để tôi đi gọi một người bạn rồi bảo hắn đem xe đến đây.


Tốt thật,
Luisa nói, sau khi ông ta đã đi.

Tôi sẵn sàng giao phó tính mạng mình cho Milton.

Nhấn vào đây để xem chương mới nhất của Ebook Bản Đồ Mây.