Chương 23
-
Con Hủi
- Helena Mniszek
- 2470 chữ
- 2020-05-09 03:07:20
Số từ: 2458
Dịch và Biên: Hữu Dũng
NXB Thời Đại
Nguồn: Sưu tầm
Những đám đông công chúng tụ tập trên bãi biểu diễn lớn ở trung tâm khu triển lãm . Tại đây sẽ có cuộc đua ngựa . Chung quanh hàng rào vây lấy trường đua nhấp nhô như một vòng hoa dày đặc những bộ trang phục của đàn ông và đàn bà . Bên trên hàng người nhiều màu sắc đang dao động ấy là lễ đài đc trang trí bằng những tràng hoa và những lá cờ . Gần lễ đài là những lô đặc biệt , óng ánh những bộ quần áo sang trọng của các bà các cô , thoảng tiếng trò chuyện xì xào , chủ yếu là bằng tiếng nước ngoài . Đó là nơi tập trung toàn giới quý tộc - một đám người chọn lọc , phục trang lịch sự vui vẻ , với nét mặt đặc trưng của giới thượng lưu .
Từ dưới những tay áo viền đăng ten là những đôi bàn tay trắng trẻo mang găng tay lịch sự hoặc để trần , đeo đầy đồ trang sức . Những dái tai lóng lánh kim cương , những bộ ngực nhấp nháy sắc dây chuyền vàng . Những chiếc mũ xinh xắn đầy tự hào dựng trên những mái tóc kiểu cách . Những đôi mắt long lanh , những môi cười tươi tắn . Tràn ngập trong lô những lời chuyện trò khe khẽ ý tứ và những câu đùa tinh ranh . Những lô ghế thanh lịch , thơm phức và vui vẻ mang dáng vóc vui tươi và yên lặng nhất , trong khi trên các khán đài khác đầy tiếng huyên náo , còn làn sóng công chúng chân trần thì xao động . Cuộc đua bắt đầu .
Từ các tàu ngựa , dáng thanh lịch của các kỵ sĩ trên những con ngựa nòi tiến lại gần vạch xuất phát . Công tước Gierstorf đội mũ lễ , mặc áo bành tô dài hai vạt , tập trung họ đến trước mặt ông . Tay ông cầm bản danh sách ghi tên những kỵ sĩ và những con tuấn mã dự cuộc đua , cứ theo danh sách đó ông cho từng nhóm bốn người một ra đường đua . Những con ngựa bước đi duyen dáng , rồi phóng vượt chướng ngại vật, mức độ thành công tuy có khác nhau nhưng nói chung là tốt . Thỉnh thoảng cũng có con làm bật ván chướng ngại hoặc bị vướng móng , nhưng trước khi người kỵ sĩ tiếp theo phi đến , những người phục vụ đã sữa chữa lại ngay . Trên một sàn diễn riêng biệt, dàn nhạc chơi sôi động và công chúng thảy đều vui náo nức . Tại một trong những lô ghế lớn là đoàn người Xuôđkôvxe , công tước phu nhân Pôđhôrexka và Rita , nàng ăn mặc rất đỏm dáng nhưng lại nhấp nhổm không yên . Vilus sẽ cưỡi con ngựa của nàng . TIểu thư Rita như đang phát sốt . Nàng ngồi cạnh Xtefchia than thở :
- không hiểu liệu Vilus có vượt qua đc chướng ngại vật không ?
- Chắc chắn anh ấy sẽ vượt thôi , nhưng cũng còn tuỳ thuộc vào con ngựa nữa - Xtefchia đáp .
- Phụ thuộc nhiều chứ ! Vilus cũng không phải là một kỵ sĩ giỏi giang gì cho lắm . Hơn nữa , con Bơckingham lại hay giở chứng .
- Sao không để cho ai khác cưỡi có hơn không ? Thí dụ như ....
- Trestka phải không ? Ồ không , xin cảm ơn thôi ! Chắc chắn ông ta sẽ làm cho con ngựa của tôi trở chứng ngay . Vả lại ... tôi không muốn thế , mà Vilus thì cứ khăng khăng . Tôi chỉ kịp dặn nó cách đối xử với con Bơckingham mà thôi .
- Các vị chú ý , đại công tử xuất phát kìa ! - nam tước Veyher nhô mình ra khỏi một lô ghế cạnh đó kêu lên .
Xtefchia quay về phía đường đua , cả người nàng như nhô ra phía trc . Nom nàng thật tuyệt vời trong bộ váy áo màu kem và chiếc mũ trắng duyên dáng . Nàng không đeo trên người thứ đồ trang sức nào . Chỉ cài ở ngực đôi bông hồng . Các đại diện phái đẹp ở các lô khác nhìn nàng chăm chăm . MỘt số ngạc nhiên trước vẻ thân thiện của nàng với tiểu thư Rita , sự ân cần của cụ Machây , Luxia , thậm chí cả phu nhân Iđalia khó tính . Cô thiếu nữ trẻ mang cái họ " khác đẳng cấp " , nhưng vui vẻ , biết chuyện trò rất mạnh bạo nói đùa với Trestka , kẻ có tiếng là một người hăng hái bảo vệ đẳng cấp - đã khiến cho người ta chú ý , thậm chí làm một số kẻ bực mình . Nàng ăn mặc đẹp , lại xinh , không hề có điều gì đáng trách ngoài cái họ " không quý tộc " - nhưng thế cũng đủ để người ta nhìn nàng xiêu vẹo . Nhưng điều đó không dày vò Xtefchia . Có được sự ủng hộ của những người trong vùng lân cận Xuôđkôvxe , nhiều người trong số đó đc xem là những nhân vật hàng đầu trong giới thượng lưu , nên nàng vẫn cảm thấy thoải mái trc ánh mắt thiếu thiện cảm của bao kẻ khác . Lúc này, khi nàng nhô cả người ra khỏi lô để nhìn xuống đường đua , không ai để mắt đến nàng , bởi họ cũng đang mai mê xem .
Bốn kỵ sĩ xuất phát : Valđemar , Trestka , Giơnhin và Brôkhơvich . Tất thảy đều cưỡi những con ngựa của đại công tử , chàng cưỡi con Apôlông . Trong bộ quần áo bó sát người , với đôi ủng ống cao vàng bóng , những đôi găng tay trắng , chàng ngồi vững vàng trên lưng ngựa , bình tĩnh và tự tin. Nom chàng mới tuyệt vời sao ! ...
Cuộc đua bắt đầu . Mặc dù cả bốn người xuất phát cùng lúc , con Apôlông vượt lên trước ngay tức khắc . Nhó nhả qua chướng ngại vặt với vẻ thật ngoạn mục , không chút khó khăn , như một quả bóng vừa bay vụt lên trời . Phi qua những hàng lô , Valđemar duyên dáng giơ mũ lên chào . Đáp lại chàng , là những làn song khăn tay nồng nhiệt của giới phụ nữ ngưỡng mộ . Xtefchia ngồi yên không động đậy , riêng sắc hồng trên mặt nàng càng đậm thêm , và mắt nàng như thẫm lại bởi những ấn tượng nội tâm .
Chàng kỵ sĩ ấy mới đẹp làm sao ! Cả tâm hồn nàng như đang cùng lao theo chàng , trăm ngàn lời như đang phóng theo đường đua , nhưng môi nàng vẫn nín lặng . Nàng ngồi yên đó, tự nhủ với lòng mình : " không thể ! " . Chàng kỵ sĩ ấy là Valđemar Mikhôrôvxki , đại công tử Guenbôvitre , chủ nhân trong các chủ nhân , đại quý tộc số một trong những quý tộc hàng đầu cả nước , chàng đc mang tên họ quý phái lâu đời , với tước công trên gia huy , trong vầng hào quang của biết bao thủ lĩnh , thượng nghị sĩ , tể tướng và tổng trấn . Còn nàng , Ruđexka - chỉ là con gái của một điền chủ quý tộc nhỏ , cũng lâu đời và không chút điều tiếng xấu , nhưng dẫu sao cũng chỉ là Ruđexka . Lòng nàng trào sôi cơn phẫn nộ , nàng tự hỏi tại sao nàng không thể bày tỏ tự nhiên niềm ngưỡng mộ của mình đối với chàng , như những tiểu thư quý phái kia . Ngay cả trên những khán đài khác, nơi dành cho trí thức không phải quý tộc , và thậm chí trong những đám bình dân đông đảo đang vây quanh trường đua kia - người ta cũng vẫn đang nhiệt thành bày tỏ niềm phấn hứng khi thấy đại công tử xuất hiện đó thôi ! Nhưng Xtefchia cảm thấy rằng nếu ngồi ở những nơi ấy , nàng mới có thể chân thành biểu lộ tình cảm của mình . Còn ở đây - nàng không có quyền .
Con Apôlông phóng vượt chướng ngại kiên cường , về đích trước tiên .
Đúng lúc ấy , cạnh lô của họ có tiếng phụ nữ trẻ thốt ra một câu tiếng Pháp , đồng thời vang lên nhịp cười làm duyên đầy vui vẻ . Xtefchia nhìn về phía đó .
Một cô tiểu thư trẻ , cao , da rám nắng , tóc hung , rất xinh đẹp, trang phục duyên dáng , đang bước giữa một người đàn ông đứng tuổi và hai thanh niên trẻ hơn . Xtefchia nhận ra một trong hai người đó là công tước Zanhexki . Tiểu thư Rita cũng nghiêng người ra , rồi vội thụt vào ngay lại bặm môi .
- Đó là Barxka cùng với cha ! - cô thì thầm bảo Xtefchia .
Hai người cùng thụt sâu vào trong lô . Bá tước tiểu thư bước lên những bậc tam cấp . Phu nhân Iđalia chào hỏi cô trước tiên , vô cùng nồng hậu , công tước phu nhân Pôđhôrexka lịch thiệp nhưng nghiêm nghị , Luxia lạnh lùng . Mấy người đàn ông cũng đứng lên , môi nở những nụ cười kiểu cách , bước đến chào . Bá tước tiểu thư mặt mày hớn hở . Vờ như không thấy , không nghe gì hết , tiểu thư Rita nghiêng người sang phía Xtefchia thốt lên :
- Chị thấy đám người kia không ? ... Ồ , chị thấy không ? ... Chị nhìn kìa .... Ngựa phi tuyệt chưa ! ... Chị thử nghe Iđalia tình cảm chưa kìa , cứ như với con trai không bằng ... Ngựa tuyệt quá ! ... Cứ để mặc cô ả phởn chí , chẳng được quái gì đâu ! A , cuộc triển lãm này thật là ...
Xtefchia vừa nghe vừa buồn cười , nàng cũng sa vào giọng thế , cũng hỏi và đáp chẳng đâu vào đâu . Hai cô tiểu thư làm ra vẻ như đang chăm chú xem ... triển lãm !
Nhưng trong khi chào hỏi mọi người , bá tước tiểu thư đã tới qúa gần , không thể giả vờ lâu hơn nữa , nhất là khi bá tước Barxki kêu to :
- Ah ! Mademoisell Marquerite ! Bonjour ! ( A ! Tiểu thư Magơrit ! Xin chào ! ) Tôi rất mê con Bơckingham . Một con ngựa tuyệt vời !
Rita vờ ngạc nhiên rất đạt :
- Bá tước ở đâu vậy ? Tôi không nom thấy ông trong các lô .
- Chúng tôi ngồi trong lô cạnh khán đài dành cho giám khảo . Cả Melanhia nữa . Nó đây này !
Trong lúc hai cô tiểu thư chào hỏi nhau , bá tước liếc xéo sang Xtefchia không biết nàng là ai nên cũng không biết phải chào hỏi ra sao cho phải . Tiểu thư Rita đã giúp ông ta thoát khỏi sự bối rối .
- Bá tước Barxki ... Tiểu thư Ruđexka .
Cách giới thiệu ấy khiến bá tước chào hỏi Xtefchia như một người cùng giới , thậm chí nàng còn khiến ông ta thấy cảm tình . Ông cố nghĩ xem nàng ở đâu lại . Nhíu mày , điểm qua trong óc danh bạ quý tộc của Nhesiexki , ông cố tìm cái họ Ruđexki . Tiểu thư Rita cũng giới thiệu Xtefchia với bá tước tiểu thư theo cách không có gì đáng ngờ . Bá tước tiểu thư rất vui , nhưng hình như thoáng một chút bất ngờ . Cô không điểm lại danh bạ Nhesiexki như cha , nhưng cũng như ông , cô cố đoán xem vị tiểu thư này là ai , bởi ngay từ đầu cô đã bị nhan sắc của Xtefchia khiến cho khó chịu .
Bá tướcBarxki đưa mắt theo dõi các cô gái trò chuyện , rồi nhân lúc thuận tiện , ông vừa hỏi Zanhexki vừa dướn mày trỏ Xtefchia :
- Qui est ca ( Ai đấy ? )
- Gia sư và là dame de compagnie của cô bé Elzônôvxka , mademoiselle Stéphanie Rudecka ( Bạn chơi , tiểu thư Xtefchia Rudexka )
Bá tước nổi đoá . Đôi mắt ốc nhồi to tướng của ông như bạc đi vì cáu giận .
- Gia sư ? ... Cái cô Rita này định làm trò gì thế này không biết ? Đánh lừa à ? ...
Zanhexki nở một nụ cười đầy hiểu biết thì thầm với bá tước :
- Cô ta đc coi trọng lắm đấy . On l''acceple tre'sbien ( Được đối xử rất tốt ) nhất là cụ Mikhôrôvxki và ... đại công tử .
Barxka ném cho Zanhexki một ánh mắt sắc lẹm , lo ngại . Đôi môi dày hãnh diện của vị đại quí tộc bĩu ra diễu cợt .
- Tôi nghĩ là mọi người , chứ không riêng họ . Que c,est ridicule ( Thật nực cười ) ! Thế quê cô ta ở đâu ?...
- Con gái một người bên vương quốc .
- À ! Thế là trang chủ vườn cũng sánh ngang tỉnh trưởng đấy phải không ? Thời ấy qua rồi , mà trong thực tế cũng chưa bao giờ tồn tại .
- Mais ellle n''est pas mal ? ( Nhưng cô ta có xấu đâu ? )
- Oui , pas mal ( Vâng , không xấu ) . Có điều cái cô Rita này ...
Bá tước nhăn mặt , không nói nốt ý nghĩ là tiểu thư Rita đã phạm sai lầm lớn trong khi giới thiệu . Bởi có thể tiếp xúc với những " người khác giới " , nhất là ở nơi công cộng , nhưng bao giờ cũng cần biết rõ đó là ai . Bá tước phảy tay như muốn nói :
- Vả lại cũng chẳng thể đòi hỏi điều đó ở Sêligianka .
Và cái đầu to tướng của ông Barxki đắc thắng ngẩng lên .