Chương 1849: Ngoại truyện: từ kha (kiếp này)


Từ Kha bị giữ lại, cảm thấy khó hiểu:
Thần...

gần đây không gặp chuyện gì lớn, bệ hạ đột nhiên hỏi như vậy...
Để người ngoài biết trưởng tử của Phong Chân làm ngôn quan, thì anh ta còn làm ăn được gì trước mặt bách quan đây?
Lão phu kiên quyết không đồng ý việc này! Kiên quyết không đồng ý!
.
Phong Chân vừa về nhà đã kéo con trai vào phòng tiến hành phê bình giáo dục nghiêm túc.
Nhẹ thì bị người ta nói ra nói vào, nặng thì mất sạch thanh danh.
Từ Kha không phải không hiểu sao có thể làm ra những chuyện hồ đồ như vậy chứ?
Bệ hạ, việc này...
Trên hầu cha mẹ chồng, dưới nuôi con cái, quản lý việc bếp núc là chuyện thuộc bổn phận của các cô ấy, nhưng tiểu thiếp là tài sản riêng của chồng, là công việc ngoài định mức, vợ trông nom tiểu thiếp và con cái thứ xuất của tiểu thiếp, không có công lao cũng có khổ lao, hắn phải có thêm bống lộc ngoài định mức cho vợ.
Nếu không đưa được thì tự quản lý đi.
Nếu ở tiền triều, một quan viên nạp ba, bốn, năm người thiếp là chuyện bình thường, nói không chừng còn có sáu, bảy, tám người hầu làm ấm chân không danh không phận.
Giờ ấy à, thứ nhất, thiên tử là nữ, thứ hai, luật hôn nhân liên quan đến việc nạp thiếp tương đối chi tiết kín kẽ, rất ít lỗ hổng có thể chui được.
Còn Từ Kha thì vẫn nên bắt anh ta trở về xử lý ốn thỏa những chuyện xấu trong nhà, tuổi đã cao rồi mà còn gây ra mấy tin đồn này, đúng là không dễ nghe cho lãm.
Từ Kha chỉ có thể ngậm ngùi trở về.
Từ Kha vốn không có ý định nạp thiếp nên càng không thèm để ý đến
nữ nhi của đại nữ nhi của muội muội của thím
kia.
Nếu không phải vì bận tâm lão thái thái, Từ Kha đã đuổi đi từ lâu rồi.
Phong Nghi ở bên ngoài gần mười năm, có rất nhiều thành tích xuất sắc ở những quận huyện nghèo khó nên có thể có được một chức quan không thấp ở kinh thành.
Kết quả...
Nhìn đống tấu chương kia, Từ Kha ý thức được sự việc đã khá nghiêm trọng.
Khương Bồng Cơ nói:
Ngôn quan thượng tẩu sẽ không ăn không nói có, nhưng trẫm cũng không tin hết.
Nếu Phong Nghi có thể nhậm chức, đây chính là sự khẳng định cao độ của bệ hạ đối với năng lực và học thức của cậu.
Lão già Phong Chân này không biết xấu hổ, càng già đầu óc càng không rõ ràng.
Lúc chỉnh lại luật hôn nhân, Hàn Úc đã nhấn mạnh vấn đề không chấp nhận những kẻ trước tiên mà sau quý.
Nghĩa là gì?
Cháu họ của thím không có cảm giác an toàn đối với tất cả những gì đang có bây giờ.
Bà ta luôn cảm thấy vinh hoa phú quý hiện giờ đều là dựa vào thím của Từ Kha mới có được.
Bách quan trong triều đình thì vây xem vị thị lang này ban ngày đi làm cực khổ, tối về còn chăm sóc chuyện ăn mặc ngủ nghỉ của đám tiểu thiếp, công việc liên tiếp xảy ra vấn đề.
Có vị phu nhân này đi đầu, những phu nhân chính thất khác thấy hiệu quả nên cũng lần lượt bắt chước.
Những ngôn quan nhiều chuyện kia cho rằng anh ta tan triều không muốn về nhà? Anh ta là bị ép không thể nào về nhà.
Vợ bé đến phủ trong lời đồn cũng không phải vợ bé, con riêng càng không phải con riêng.
Phong Nghi mới hai mươi tuổi đã có thể làm ngôn quan dĩ nhiên năng lực rất giỏi...
Khuyết điểm duy nhất là đặc tội với nhiều người.

Hiểu Dư, tuy Tầm Mai không còn thanh xuân nữa, nhưng vẫn là thê tử bên cạnh huynh nhiều năm, trên hầu thím, dưới nuôi con cái, xử lý chuyện trong phủ đệ gọn gàng ngăn nắp, giúp huynh không phải lo lắng gì nhiều năm như vậy, trước đây, huynh luôn ở bên ngoài, cô ấy cũng không có một lời oán giận.
Không có công lao cũng có khổ lao, nếu huynh thật sự lén tìm tiểu thiếp sau lưng cô ấy, như vậy chẳng phải làm mất mặt cô ấy sao?
Khương Bồng Cơ bắt đầu tiến hành phê bình giáo dục nghiêm khắc Từ Kha.
Đương nhiên, cũng không thiếu vài người vừa đắc thế liền vứt bỏ vợ già.
Kết quả là vợ già tìm tới ngôn quan, chồng trước liền bị cách chức ngay.
Lúc này, Phong Nghi đi khắp nơi nhiều năm, tạo dựng được rất nhiều thành tích cũng hồi kinh.
Phong Chân vui vẻ đi tìm bệ hạ để thăm dò.
Sửa như vậy là vì những quan viên nữ xuất thân nữ doanh cũng có hiện tượng
nữ cặn bã
, chồng quá yểu thể.
Hàn Úc cảm thấy những vấn đề thế này, vợ chồng cần thống nhất, bảo vệ người yếu thế, ai ai cũng phải có trách nhiệm Đi lạc chủ đề rồi, dựa theo luật hôn nhân mới, hành động kia của Từ Kha đã phạm pháp, không chỉ phạt tiền mà còn bị giáng chức, đóng cửa hối lỗi.
Nhiều năm trôi qua, không phải mẹ con nhưng lại hơn hẳn mẹ con.
Bà đã lớn tuổi, không biết còn được hưởng phúc bao lâu, thấy lão thái thái còn một gia đình thân thích nghèo khổ, muốn tiếp tế, dĩ nhiên Từ Kha đồng ý rồi tìm Tẩm Mai thương lượng đón họ đến.
Không ngờ sự tránh né này lại bị ngôn quan lôi ra, tính chất sự việc đã khá nghiêm trọng rồi.
Khương Bồng Cơ chống cắm nói:
Nếu chuyện này là thật thì cũng cần phải chỉnh đốn lại các ngôn quan một chút.
Ngôn quan không phải paparazzi, nội dung vạch tội phải tường tận và đúng sự thật chứ không phải chỉ lo nhiều chuyện, bóp méo sự thực, tăng thêm lượng công việc của cô.
Có lẽ bị sự phồn hoa trong kinh làm mờ mắt nên đã nảy sinh ý để không nên có.
Tóm lại, giờ không đuổi được, thần sợ nàng ta làm ồn ào đến chỗ lão thái thái, mấy năm nay lão thái thái đã quen sống nhàn hạ, thần không muốn bà phải khó xử, nên chỉ có thể tạm thời chuyển ra ngoài tránh mấy ngày.
Mẹ của Từ Kha mất sớm, trưởng bối nữ thân thiết chỉ còn một người thím.
Từ Kha không chỉ là trọng thần mà còn là lão thần, vẫn phải giữ thể diện cho anh ta, Khương Bồng Cơ không thể vì chút việc vặt này mà bất chấp thể diện của anh ta được.
Bởi vậy mới có tình cảnh như trên.
Thím cũng bất hạnh, trước kia để tang chồng, dưới gối không con, liền dồn hết tình thương của người mẹ lên Từ Kha, đối xử với anh ta như con ruột.
Thím là lão thái thái có địa vị cao nhất trong phủ, Từ Kha luôn đối xử với bà như mẹ ruột.
Một tỳ nữ còn có thể trở thành nương tử chính thất của trọng thần đương triều, con gái của mình làm lương thiếp thì đã sao chứ? Sau khi Từ Kha tan triều trở về, thường nhìn thấy cháu gái họ ngoại cách xa ba nghìn dặm kia nhìn trộm mình, lén dùng ánh mắt đưa tình.
Là người thông minh, Từ Kha hiểu rất rõ.
Dù thế nào cũng sẽ khiến anh ta phải nhọc lòng.

Đại nhi tử sao có thể nghĩ quẩn như vậy chứ?
Khương Bồng Cơ bĩu môi:
Huynh nhìn châu tỉnh mà Phong Nghi phụ trách tuần sát đi.
Phong Chân vừa nhìn thì tim đã nghẹn lại.
Nhưng là để vương, cô phải đối xử công bằng liêm chính với thần tử, không thể chỉ tin Từ Kha hoặc ngôn quan được.

Huynh nói đi.
Từ Kha mở máy hát, bắt đầu dốc bầu tâm sự.
Đây là nơi con dâu đang nhậm chức...
Không lẽ thằng con bất hiếu Phong Nghị này chạy đi làm ngôn quan là để được ở gần vợ? Chỉ lo cho vợ, không thèm quan tâm cha già.
Phong Nghi lặng lẽ rời đi cùng em trai.
Chuyện cha già bị vợ răn dạy, là con trai thì không tiện ở lại, dù sao cha cũng cần sĩ diện.
Nghĩa là tên đàn ông trước khi cưới vợ thì nghèo rớt mồng tơi, sau này phát đạt, trừ phi vợ phạm trong tội, nếu không phía đằng trai không được chủ động bỏ vợ.
Đương nhiên, lần thứ ba chỉnh đổi luật hôn nhân, Hàn Úc đã thêm mấy chữ rằng những kẻ trước tiên mà sau quỷ, nam nữ đều không được bỏ nhau.
Đơn cử là vụ huyên náo lớn nhất gần đây, Lại bộ Thị lang - một trong những tên xui xẻo đã trở mặt với vợ già, vợ già trong lúc tức giận đã nói chỉ lo chuyện ăn uống ngủ nghỉ của già trẻ trong phủ, không quản tiểu thiếp và người hầu ấm chân, những chuyện liên quan đến tiểu thiếp để chồng tự lo, nếu không thì phát bổng lộc cho cô để cô quản lý thay.
Trên thực tế là vì vị thị lang này đam mê nữ sắc, con cái đích xuất của vợ già chịu nhiều oan ức, lúc này vợ già mới bùng nổ.
Phong Chân đúng là cả người toàn rệp.
Từ Kha luôn là cấm địa của ngôn quan, một người dù canh nửa năm cũng không hề tìm được một sai phạm nào mà trong nửa tháng lại có tới mười mấy quyến tấu chương, Khương Động Cơ cảm thấy có vấn đề.
Mấy ngày sau, trong nhà thanh tịnh.
Đương nhiên, không phải Từ Kha giải quyết, cũng không phải Tầm Mai mà là lão thái thái chủ động bảo gia đình thân thích này rời đi.
Cho tiền rồi đuổi đi.
Lão thái thái nói:
Ta vốn dĩ định chăm nom thân thích một chút cũng là chuyện tốt, đều là người thân, cùng nhau chung sống vui vẻ nhưng không thể làm ảnh hưởng chính sự của con được.
Từ Kha: ??? Tẩm Mai nói:
Sao lão thái thái biết chuyện này?

Ta đã nghe nói lúc ra ngoài đánh bài với các tỷ muội! Phu thê các con cũng thật là, chuyện liên quan đến tiến đồ của Kha Nhi, sao phải giấu giếm bà già này chứ? Bà già này đã lớn tuổi, lỗ tai cũng mềm rồi nhưng đâu phải không biết chừng mực chứ? Bị các tỷ muội nói mà ta thẹn hết cả mặt...
Lão thái thái rất ấm ức, Tầm Mai và Từ Kha chỉ có thể cúi đầu nhận sai.
Từ Kha có tư cách nạp thiếp nhưng không mang về nhà, đi con đường sáng mà giấu giấu giếm giếm, cuối cùng để vợ bé và con riêng tới tận nhà làm loạn, như vậy sẽ làm Tẩm Mai bị tổn thương gấp đôi.
Nếu chuyện lan truyền ra ngoài, không chỉ nói Từ Kha đạo đức không tốt mà còn nói Tầm Mai thế này thế nọ, tư thái thường ngày đều chỉ là giả vờ.
Vị thị lang kia lại bị hành động và lời lẽ của vợ già chọc tức nên trong cơn nóng giận đã nói tiểu thiệp và người hầu âm chân không cần vợ già phải lo.
Sau đó, chuyện này đã bị ngôn quan lôi ra.

Ngôn, ngôn quan? Nó đi làm ngôn quan làm gì?
Khương Bồng Cơ nói:
Trên can gián quân vương, dưới giám sát bách quan, làm ngôn quan thì đã sao?
Ngôn quan của triều Khương không những được ở kinh thành giám sát các quan lại ở kinh mà còn có thể đi điều tra giám sát các nơi, tính lưu động tương đối lớn.
Phong Chân:
.
Là một tên ngày nào cũng bị ngôn quan dòm ngó, giờ trưởng tử đích xuất trong nhà làm ngôn quan, thế này mà bảo không sao à? 2)

Cháu gái ngoại xa đó của huynh sao lại bị đồn thành tiểu thiếp của huynh?
Từ Kha thở dài:
Lão thái thái trong phủ lớn tuổi rồi, thích ở cùng với hậu bối, bà mềm lòng lương thiện, nhìn thấy cả nhà thân thích này sống quá nghèo túng nên không kìm được lòng đã hỗ trợ chút ít.
Tấm lòng của lão thái thái tốt nhưng không ngờ dã tâm của người ta không nhỏ...
Tầm Mai nói:
Không nạp à?
Từ Kha nói:
Nạp làm gì? Đâu phải chỉ đơn giản là trong nhà có thêm đôi đũa? Nhiều người nhiều miệng, những chuyện rắc rối cũng sẽ nhiều.
Ta bớt nhìn cặp mẹ con kia thì sẽ bớt phiền lòng, nếu thật sự thu về phủ thì chẳng phải mua thêm việc vào người à? Nếu để con cái biết, người làm cha như ta có xấu hổ không?
Đối với đàn ông bình thường mà nói có lẽ sẽ cảm thấy nạp thiếp chỉ như nuôi thêm con thú cưng, thêm một đôi bát đũa, nhưng thực ra thì mọi chuyện không đơn giản như vậy.
Một khi lão thái thái khuất núi, mình, con gái và đứa cháu gái nhỏ tuổi chắc chắn sẽ bị đuổi đi.
Thế là bà ta liền tính toán, nghe nói chủ mẫu Tầm Mai trong phủ vốn có xuất thân tỳ nữ thì cảm thấy rất xem thường.
Không biết có phải cục diện chính trịyên ổn quá hay là đám này ăn no rửng mỡ không có chuyện gì làm, cả đám ngôn quan toàn bới móc những chuyện linh tinh.
Tuy đây là chuyện thuộc bổn phận của bọn họ, nhưng mỗi lần Khương Bồng Cơ nhìn thấy những chuyện lông gà vỏ tỏi này chất đầy long án của mình là cảm thấy rất khó chịu.
Trong lòng Khương Bồng Cơ có cả vạn câu đê ma ma mà chỉ có thể nuốt vào bụng, quan trọng nhất là người bị dâng tấu lần này là Từ Kha.
Nể tình quân thần nhiều năm tín nhiệm, Khương Bồng Cơ mới tạm thời lưu lại tấu chương, định tìm người trong cuộc để tìm hiểu tình hình.
Trận sóng gió này cứ thế trôi qua.
Từ Kha bị ép viết tấu chương tự kiểm điểm bản thân, các ngôn quan đã tấu cũng bị bệ hạ phê bình giáo dục.
Đối phương đang muốn quyến rũ mình.

Ta né tránh hai ngày, nàng đi nói bóng gió hỏi thử lão thái thái, nếu không ổn thì có thể tiễn đi.
Từ Kha đã thương lượng với vợ như vậy.
Cô cho ngôn quan quyền phát ngôn rất lớn, cho phép họ tham gia tấu từ thiên tử, cho tới lễ dân, là vì để bọn họ làm cơ cấu giám sát triều đình, lúc nào cũng nhắc nhở thiên tử và bách quan chú ý đến lời nói, hành vi, phẩm đức của mình, nhưng dần dần hình như họ đã đi lệch quỹ đạo.
Đương nhiên, đây không phải trọng điểm, không thể đả kích tính tích cực của ngôn quan được.

Đó là ai?
Từ Kha nói:
Nữ nhi của đại nữ nhi của muội muội ở góa của thím, theo bối phận cũng có thể coi là cháu gái ngoại họ hàng xa của thần.
Khương Bồng Cơ nói:
Quan hệ gần gũi ba nghìn dặm nhỉ.
Nghe xong, Từ Kha cảm thấy hơi nghẹn họng.
Có một bệ hạ hay cà khịa như vậy, làm thần tử áp lực cũng rất lớn.
Hầu hết thiếp thất hậu viện của các quan viên ở kinh thành đều có từ trước khi dựng nước, sau khi dựng nước thì số lượng nạp thiếp đã xuống dốc không phanh.
Với những lão thần, trọng thần từng trải qua hoạn nạn với tân để như Từ Kha thì phần lớn đều chỉ có một chính thê.
Chuyện gì cũng có nguyên do, cho nên trẫm muốn tìm huynh hỏi xem thế nào.
Từ Kha thở dài:
Do thần không phải, chưa xử lý tốt chuyện nhà, để nó làm bẩn tai bệ hạ.
Khương Bồng Cơ nhíu lông mày lại, hai mắt chứa đầy bất mãn:
Huynh thật sự có con riêng như trong tấu chương, còn đến tận nhà gây rối à?
TừKha: ???

Đợi đã...
D Một loại nói Từ Kha vẫn chưa nạp thiếp nhưng lại có con riêng, phá hỏng hoàn toàn hình ảnh của triều đình thời đại mới, bởi vì người ta nói tu thân tề gia trì quốc bình thiên hạ, giờ ngay cả chuyện trong nhà còn chưa giải quyết xong, gây ra tiếng xấu là có con riêng, bọn họ cảm thấy Từ Kha nên bị phạt.
Khương Bồng Cơ xem xong mà thấy bực bội.
Nếu như chức vụ của con trai quá thấp, anh ta sẽ mất mặt.
Nếu con trai leo lên vị trí đầu trong ngôn quan, anh ta càng bực bội.
Khương Bồng Cơ nghe xong lời này, cũng không tin hoàn toàn.
Tình cảm riêng tư là tình cảm riêng tư, nếu là bạn bè, dĩ nhiên Khương Bồng Cơ tin Từ Kha.
Triều Khương mới trong thời kỳ đầu lập quốc, luật hôn nhân cũng đang được tiến hành điều chỉnh từng chút một.
Đàn ông có thể nạp thiếp, chỉ cần đủ điều kiện, bối cảnh tổ tiên hiển hách hoặc bản thân hiển hách, hoặc vợ bẩm sinh không thể sinh con, đàn ông qua ba mươi tuổi có thể nạp một người thiếp, điều kiện vẫn tương đối hà khắc.
Kể ra, cháu họ này của thím cũng số khổ, trước kia cũng để tang chồng, một mình dẫn theo con gái khổ sở sinh sống.
Con gái của bà cũng khổ, gả cho một tên côn đồ, chồng bị bọn đòi nợ đánh chết.
Thần bị oan mà.
Không có ngoại thất hay con riêng đầu, không có gì cả!
Có vài hiện tượng khá kỳ lạ, quan viên bên ngoài thì chưa chắc nhưng quan viên trong kinh thì khá khắc chế, thiếp thất hậu viện đều không nhiều.
làm thần rất 8nghi hoặc...
Khương Bồng Cơ vươn tay chỉ vào mấy quyển tấu chương chất đống trên long án, mặt mày nặng nề mà nói với Từ Kha:
Những tẩu ch3ương này đều vạch tội huynh.
Nhìn lướt qua thì ít nhất cũng phải mười mấy quyển, Từ Kha làm quan khiêm tốn, tuy là một người đứng trong hà9ng trong thần nhưng rất hiếm khi gây chuyện, ngôn quan muốn nắm được điểm yếu của anh ta cũng không được.
Không giống như tên khốn 6Phong Chân, trong một năm nay, mỗi tháng bình quân có hai mươi mấy quyển tấu chương vạch tội, không phải lời nói có vấn đề thì là có hành v5i sai sót, thêm nữa là chuyện chính vụ quá nhiều sự.
Mẹ vừa ra tay là mọi chuyện liền êm đẹp, lần này đến lượt Phong Chân bị phê bình giáo dục.

Làm ngôn quan thì đã sao? Bôi nhọ lão Phong gia của chàng à?
Đừng thấy ngôn quan phẩm vị không cao nhưng không phải ai cũng làm được, yêu cầu nhậm chức còn khắc nghiệt hơn so với các chức quan bình thường, không những phải
chí công vô tư, vì nước quên nhà
, còn phải
chính phái cương trực, dám nói thẳng
, học thức xuất sắc, vừa hiểu chính vụ ở các nơi vừa phải thông thiên văn tường địa lý.
Phong Nghi lù lù đứng đó, âm thầm trao đổi ánh mắt với em trai Phong Du.
Phong Du hiểu ý, nhân lúc cha nổi trận lôi đình, vội lén chuồn ra cửa đi tìm viện binh.
Hình như có điều gì đó không đúng.
Từ Kha hỏi:
Con riêng gì ạ?
Những ngôn quan kia vạch tội anh ta những gì vậy? Khương Bồng Cơ nói sơ qua một lượt, Từ Kha suýt bị tư duy logic của đám ngôn quan làm sợ hãi.
Phong trào này lập tức giành được sự tán thành và ủng hộ của bệ hạ.
Bách quan triều đình:
...
Trong lòng có vạn câu đề ma ma muốn chửi vào mặt tên thị lang chó má kia!
Nội dung của những tấu chương này còn rất thống nhất, đại khái chia làm hai loại.
Một loại nói Từ Kha tan triều không về nhà, chỉ đi lang thang bên ngoài, đây không phải là hành vi mà một vị quan tốt của thời đại mới nên có.

Nhấn Open Chap để đọc truyện. Nếu không thấy nội dung tải lại trang và nhấn lại.
Nhấn vào đây để xem chương mới nhất của Ebook Hệ Thống Livestream Của Nữ Đế.