Quyển 5 : Phiên toà của tử thần - Chương 6
-
Những câu chuyện kỳ lạ của Darren Shan
- Darren Shan
- 2053 chữ
- 2020-05-09 12:54:58
Số từ: 2171
dịch : Đặng Phi Bằng
nguồn : NXB trẻ
Đường chông gai là một cái hang dài và hẹp, đầy rẫy thạch nhũ nhọn hoắt rủ từ trần xuống,
nhô từ mặt đất lên. Ông Vanez đưa tôi đến để tham quan trước khi tập luyện trong một hang
động khác.
Tôi hỏi:
- Tất cả công việc của cháu chỉ là phải đi xuyên qua nơi này thôi sao?
- Thế thôi.
- Có gì nhiều để thử thách đâu?
Thấy tôi có vẻ tự tin, ông nói:
- Để coi ngày mai cháu có còn nghĩ vậy nứa không? Thạch nhũ cực kỳ trơn. Chỉ một sơ sẩy,
cháu sẽ bị đâm trong nháy mắt. Nhiều tảng treo hững hờ như sợi chỉ, một tiếng động thình
kình cũng đủ làm chúng rơi xuống. Một mảnh trúng cháu, cháu sẽ bị cắt xuyên qua mình ngọt
sớt.
Bất chấp lời cảnh giác của ông, tôi vẫn thấy vụ này quá dễ. Tới cuối buổi tập đầu tiên, tôi
mới thay đổi ý nghĩ chủ quan của mình.
Chúng tôi luyện tập trong một hang có những thạch nhũ không sắc nhọn, không trơn trượt,
không dễ vỡ và dễ rơi như trong đường chông gai. Tuy hang này không khắc nghiệt, nếu so
sánh với đường chông gai, nhưng nếu không nhờ bàn tay ông Vanez giải cứu kịp thời, tôi đã bị
bầm dập nhiều hơn rồi. Một lần suýt bị lòi con người, ông thét toáng lên:
- Phải nắm thật chặt vào chứ.
Má tôi bị cứa vào thạch nhũ, ông Vanez phải phun nước bọt để cầm máu cho tôi (là ma-cà-
rồng nửa mùa, nước bọt của tôi không làm khép vết cắt được). Tôi làu bàu:
- Cứ như cố nắm lấy một cây cọc bôi mỡ vậy.
- Vì vậy cháu mới phải cố nắm chắc hơn.
- Nhưng đau lắm. tay cháu sẽ toạt ra nếu...
- Chảy máu tay hay bị thạch nhũ đâm qua tim? Cái nào hơn?
Tôi lèm bèm nho nhỏ:
- Một câu hỏi... hơi bị ngớ ngẩn.
- Vậy thì đừng hành động ngu ngốc nữa. Trong đường chông gai, tay cháu không cách nào
không bị cắt te tua như một miếng giẻ rách đâu. Nhưng có phân nửa máu ma-cà-rồng , vết
thương của cháu sẽ chóng lành. Vậy thì quên sự đau đớn đi, tâph trung vào việc nắm cho chắc.
Sau cuộc thử thách này, cháu còn nhiều thời gian để rên rẩm vì những ngón tay bé nhỏ khốn
khổ và vì chuyện không bao giờ chơi dương cầm được nữa.
- Cháu có biết đánh dương cầm bao giờ đâu. Rách việc.
Bực bội nói, nhưng tôi vẫn làm theo lời ông, nắm chặt mấy cái cọc thiên nhiên mắc dịch.
Cuối buổi tập, ông Vanez phải đắp lá thuốc lên tay tôi để làm dịu những vết thương và làm
cứng rắn hai lòng bàn tay, chuẩn bị cho những màn tra tấn sắp tới. Những ngón tay tôi như đặt
trên lửa, nhưng dần dần dịu hẳn cơn đau, và đến khi bước vào lần tập thứ hai, cánh tay tôi chỉ
còn hơi tê tê.
Lần này chúng tôi tập trung luyện tập sự nhẹ nhàng, rón rén. Ông Vanez dạy tôi cách thăm
dò trước khi đu mình lên một tảng nhũ thạch. Nếu nó bị gãy, tôi sẽ rơi thẳng xuống... cái chết.
Hoặc âm thanh đổ vỡ sẽ làm những thạch nhũ khác đổ rầm rầm.
Ông Vanez dặn dò:
- Hãy để mắt lên trần. Nhiều vụ tránh được thạch nhũ rơi trúng, là chỉ đơn giản kịp xoay
mình qua hướng khác.
- Nếu không né kịp thì sao?
- Thì là cả một vấn đề. Không tránh kịp, chỉ còn cánh đánh cho nó văng ra xa, hoặc bắt lấy
nó. Nắm bắt khó hơn, nhưng lại thích đáng hơn. Vì nếu một thạch nhũ bị đánh bật ra, nó sẽ bị
vỡ tan thành từng mảnh. Tiếng động đó có thể làm sụp mái.
Tôi phàn nàn:
- Thế mà ông bảo dễ hơn mê lộ.
- Đúng thế. Trong mê lộ, cháu cần rất nhiều may mắn. Trong đường chông gai, cháu có thể
kiểm soát được số phận của mình hơn. Sự sống của cháu chính trong tay cháu.
Lần tập thứ ba, Arra Sails xuất hiện để giúp tôi môn thăng bằng. Bà bịt mắt tôi và để tôi bò
qua hàng loạt thạch nhũ không sắc bén. Bài học này tập cho tôi chỉ vận động xúc giác thôi. Bà
lưu ý ông Vanez :
- Darren có khả năng giữ thăng bằng rất xuất sắc. Khi nào cậu ta không còn bị nao núng vì
hai bàn tay đau, Darren sẽ vượt qua thử thách này một cách dễ dàng.
Cuối cùng, sau nhiều giờ tập, ông Vanez cho tôi về để chợp mắt một chút. Một lần nữa, ông
lại cho tôi tập vừa đủ liều lượng.
Không có nhiều ma-cà-rồng tại đường chông gai để theo dõi thử thách thứ hai của tôi. Hầu
hết đều đang giam mình trong cung ông hoàng, hay trong nhiều phòng họp khác trong núi, để
thảo luận về ma-cà-chớp. ông Crepsley, cũng như Gavener và Seba có mặt để làm tôi lên tinh
thần. Trong nhúm người nhỏ xíu khác, đến chúc tôi may mắn, chỉ có mình Harkat là quen
thuộc.
Một lính gác cho biết, các ông hoàng gửi lời xin lỗi vì đã không đến chủ tọa phiên tòa. Ông
Vanez bảo, nếu không có sự hiện diện của ông hoàng nào, tòa nên hoãn lại. Gã lính dẫn chứng,
nhiều vụ trước đây, dù không có sự tham dự của các ông hoàng, tòa vẫn được tiến hành.ông
bảo tôi, nếu muốn, chúng tôi có thể khiếu nại, và phiên tòa có thể được các ông hoàng hoãn lại
một hai đêm, cho đến khi một trong các ông có thời gian tham dự. Nhưng tôi muốn, tốt hơn là,
chấm dứt cho nhanh.
Sau khi biết rõ ý tôi, gã lính canh đưa tôi tới cửa đường chông gai, chúc tôi may mắn rồi bỏ
lại tôi một mình.
Leo lên một thạch nhũ đầu tiên, tôi lặng nhìn từ bầu trời tới mặt biển của những cây cột
long lanh sáng. Hang này y chang như tên gọi: từ vị thế này, trông nó hoàn toàn đúng là một
con đường đầy chông gai nhọn hoắt. Cố nén một cái rùng mình, tôi bắt đầu bò như một con
sên. Liều lĩnh, vội vàng không thể áp dụng tại nơi này. Tôi phải thăm dò từng tảng đá, nhẹ
nhành lung lay, biết chắc nó có thể chịu đựng được sức nặng của mình không, rồi mới leo lên.
Rút chân lên là cả một sự khéo léo, nhẹ nhàng- vì không có cách nào bám lên chõm những nhũ
thạch bằng đầu ngón chân- tôi phải đặt bàn chân xuống thấp hơn, đôi khi phải chiêm giữa hai
tảng đá. Cách này làm giảm trọng lượng cho tay và cánh tay, nhưng lại làm đùi và đầu gối bị
trầy trụa, khi kéo chân tới trước.
Khổ nhất là khi có những tảng rũ xuống gần sát tàn từ dưới nhô lên; để lách qua được
những điểm này, tôi phải chiịu nhiều vết cắt thảm hại từ ngực, bụng cho tới lưng. Tôi cảm thấy
ganh tỵ với những thầy pha-kia Ấn Độ phi thường, những con người đã luyện tập để có thể nằm
trên một cái giường bằng đinh.
Khoảng một phần năm trên đường vào, tôi bị trượt chân trái, đập rầm một tiếng vào một
thạch nhũ. Trên đầu có tiếng rung chuyển răng rắc, ngửng lên, tôi thấy những thạch nhũ gần đó
run lên bần bật. Suốt mấy giây, dường như đống đá đó sắp rụng xuống, nhưng rồi chỉ một
mảnh rơi xuống đất. Tuy nhiên tiếng động đó cũng đủ lay động những mảnh khác, và thình lình
thạch nhũ trút xuống như trận mưa bom chung quanh tôi.
Tôi không hốt hoảng. Vì rất may, không mảnh nào rơi gần để làm tôi có thể bị thương. Một
mảnh có thể đã cắt đứt cánh tay, nếu tôi không kịp phát hiện và né tránh. Tôi cũng đã vội vàng
thót bụng, vừa kịp tránh khỏi một mảnh nhỏ nhưng sắc bén rơi trúng bụng.
Cheo leo tại chỗ, tôi chăm chú nhìn mái trần, tìm kiếm những dấu hiệu nguy hiểm và chờ
đợi một cơn đá lở.
Sau cùng đá ngừng đổ, tiếng dập vỡ cũng tắt liệm luôn. Chờ thêm một phút- ông Vanez đã
cảnh giác về những mảnh lác đác rơi xuống sau- cho đến khi tất cả đều có vẻ an toàn, tôi tiếp
tục thận trọng, lần mò từng bước.
Trận mưa thạch nhũ làm tôi không còn nhớ đến cơ thể rát nát, bầm dập của mình nữa. Kích
thích tố dâng tràn cơ thể, khi tôi chứng kiến trận mưa của những vật nhọn chết người, làm tôi
tạm thời miễn nhiễm với sự đau đớn. Càng tiến bước xa hơn, cảm giác càng trở lại cơ thể rõ
hơn, nhưng tôi vẫn cảm thấy hầu hết những vết thương như tê dại, chỉ thỉnh thoảng phải nhăn
mặt, nhất là khi bị một mũi nhọn đâm quá sâu vào thịt.
Được nửa chặn đường, tôi có được một chỗ dừng chân tốt và nghỉ ngơi chừng năm sáu
phút. Nơi này, mái rất cao, nên tôi có thể đứng thẳng người xoay trở cổ và hai tay, thư giãn cho
bắp thịt bớt tê cứng. Mồ hôi tôi ướt đầm vì quá nóng. Mặc quần áo da bó sát càng nóng bạo
hơn, nhưng đó là điều cần thiết, vì quần áo rộng rất dễ vướng víu vào thạch nhũ.
Nhiều ma-cà-rồng không mặc quần áo đi xuyên qua đương chông gai. Nhưng, mặc dù
không ngại khỏa thân khi vượt qua thung lũng đầy gai nhịn trên đường lên núi ma-cà-rồng, tôi
không muốn...tụt quần, cởi áo trước một đám đông xa lạ.
Chùi hai tay vào ống quần, nhưng hai tay đầm đìa máu, trơn tuồn tuột. Nhìn quanh, tôi thấy
mấy bao đất và sử dụng ngay mấy cái bao dơ bẩn đó để chùi tay. Đất cát cứa vài những vết thịt
rách, làm tôi nhức nhối như đang bóp đầy hai mắn gai tầm xuân, nhưng một lúc sau, đau buốt
dịu hẳn và tôi lại có thể tiếp tục lên đường.
Không vội vã, tôi vượt qua được ba phần tư chặn đường. Chặng thứ nhất, thật sự tôi đã mắc
sai lầm. Vì dù đoạn đường này mái hang cao, nhưng thạch nhũ lại gần sát nhau, tôi phải trườn
mình bò qua. Bị mũi nhọn của đá đâm vào bụng và ngực, tôi tăng tốc, nôn nóng lòng mong
vượt qua gấp.
Vớii tay trái, tôi thăm dò một tảng thạch nhũ, nhưng chỉ rờ rẫm qua loa, vì nó quá lớn. Tin
chắc tảng đá đó chịu nổi trọng lượng mình, tôi đu lên, một tiếng rắc và chỏm đá gãy rời trong
tay tôi. Phát hiện ngay chuyện gì đang xảy ra, nhưng đã quá muộn. Sức nặng của tôi làm gãy
đầu thạch nhũ và thân thể tôi bị quăng đập lên những tảng đá kế bên.
Tiếng động không thật sự lớn, nhưng nó vang lên như tiếng sấm. Tiếng răng rắc quen thuộc
vang lên phía trên đầu. Từ từ quay đầu, tôi trừng trừng nhìn những mảnh nhủ thạch nhỏ đang
lả tả rơi từ mái hang xuống. Tôi không ngại, vì dù có bị trúng vài mảnh, tôi cũng không bị đau
đớn lắm, nhưng tảng nhũ thạch đồ sộ ngay trên đỉnh đầu làm ruột gan tôi thắt lại vì sợ những
gì sắp sảy ra. Trong một lúc, dường như tôi được an toàn - tiếng động khởi đầu, thậm chí,
không làm tảng đá đó rung rẩy- nhưng một tảng nhỏ hơn rơi xuống và nổ tung, tảng lớn bắt
đầu lay động. Lúc đầu nhè nhẹ, rồi tình hình trở nên nguy hiểm.
Cố vọt khỏi tầm rơi của tảng đá khổng lồ, nhưng bị kẹt trên nhũ thạch, phải mất mấy giây
tôi mới lăn mình tạo khoảng trống để lách ra. Nhìn lên, tôi cố ước lượng, phải mất bao lâu mới
hoàn toàn lách khỏi. Nếu tảng đá lớn rơi xuống và vỡ nát, sự rung động sẽ kéo theo tất cả
những nhủ thạch trên mái hang đổ ập lên tôi.
Đang tính toán tìm cách thoát khỏi cảnh này, thì nửa phần dưới của tảng đá lớn thình lình
nứt ra, đầu nhọn của nó nhắm ngay bụng tôi, phóng xuống như một mũi tên. Nó sắp xuyên qua
thân thể tôi rồi!