Hồi 23


Dịch giả : Tô Chẩn
Sưu tầm : Vạn Kiếm Chi Vương
Nguồn : Sưu tầm
Hai chơn nhơn trúng báu bỏ mình
Liêm tiểu thơ từ thầy về phủ
Nói về Vương Tiễn từ giã về cung, cỡi giáp xem thấy dấu thương bầm đen, sưng cao hai tấc, lật đật dùng linh đơn điều trị, nghĩ tới chừng nào càng thêm giận lắm, bèn nói với Vương Bôn rằng:
"Con phải sắm hương án cho sẵn, qua giờ ngọ đặng ta liệng tản thiên tiễn, mà giết thằng thất phu Triển Hùng cho rảnh để trả cái cứu một roi". Vương Bôn nói:
"Khi nãy sao cha không liệng cái tên ấy mà giết phứt nó cho rồi". Vương Tiễn nói:
"Vốn chưa rõ, lúc giao chiến đó không nhằm giớ tý, giờ ngo.
làm sao mà liệng được, thôi bây giờ cũng đã gần đến ngọ, vậy sao sắm hương đăng cho mau, để ta chúc cáo tổ sư, liệng cây bửu tiễn, làm cho nó phải chết liền trước mắt". Vương Bôn vâng mệnh lập tức dọn hương đăng huê chúc xong rồi. (Nguyên Vương Tiễn bị Triển Hùng đánh một roi lòng sanh cứu oán, mà sợ Triển Hùng là vi.
anh hùng, nên chẳng dám giao chiến, cho nên cách dinh liệng tên tới đâm Triển Hùng, bắt chước theo cách giết Tôn Tẫn lúc nọ).
Nói về Triển Hùng đánh Vương Tiễn một gậy đắc thắng về dinh ăn mừng, đang ăn uống vui cười, Triển Hùng nói với Tôn Tẫn rằng:
"Vì làm sao lúc thân ta mỏi mệt đứng ngồi không yên, hay là có việc chi bất tường chăng? Ngươi hãy đoán thử coi, kiết hung thế nào?". Tôn Tẫn co tay suy đoán, hãi kinh thất sắc, hối người dẹp tiệc.
Triển Hùng hỏi:
"Hiền điệt chiêm coi thế nào?". Tôn Tẫn sa nước mắt kêu:
"Sư thúc ôi! Không xong rồi, mang ơn sư thúc xuống núi giúp tôi, roi đánh Vương Tiễn nên cứu oán, nay Tần tặc cách dinh liệngtên, giây phút đây sư thúc chẳng còn". Triển Hùng thất kinh hỏi:
"Vậy chớ Vương Tiễn liệng tản thiên tiễn mà giết ta sao?". Tôn Tẫn nói:
"Đến giờ ngọ ba khắc, thì nó cách liệng tên mà giết sư thúc đó".
Lúc ấy Liễu Hùng tam hồn phách tan hết, tay nắm TônTẫn nói rằng:
"Tưởng lại lúc ta còn trẻ, tung hoành thiên hạ, bấy nhiêu anh hùng hảolớn, chưa từng thua ai, từ lúc ta hồi tâm học đạo, tụng sách Huỳnh đi mong lòng tu chơn dưỡng tánh, chẳng dè ngày ấy chết tại chốn này, mới biết sanh có ngày, chết có thưở ấy là số mạng ta phải như vậy". Nói rồi thảm thiết khóc vùi. Cổ Đạt đứng kế bên, mặt buồn dàu dàu, chẳng biết kế chi tính được. Mao Toại cười ngất nói:
"Cái bộ tưởng cao lớn dềnh dàng như vậy mà còn tham sanh, úy tử:. Triển Hùng nói:
"Thằng lùn, cùng bởi tại mi khích ta xuống núi, hôm nay giặc nó liệng cái tản thiên tiễn đánh ta, mạng trong giây phút, mà chẳng biết thương nhau, trở lại vui cười, ngươi là người gì vậy?". Mao Toại nói:
"Chớ rộn ràng, ta có phép cứu người được như chơi". Triển Hùng nói:
"Ngươi có phép chi, xin ra ơn cứu giúp giùm". Mao Toại nói:
"Nếu ngươi muốn cứu, trước phải rót một chung trà, rồi lạy mà kêu ta bằng thầy, thì ta đi ăn trộm cái tản thiên tiễn về đây ắt không hề chi sợ". (vốn lời nói ấy chẳng qua là Mao Toại nói láo chơi đó mà thôi). Chúng nhơn nghe nói thì la hay lắm, hay lắm. Tôn Tẫn nói:
"Chẳng cần sư thúc chậm trể, để tội thế nhọc cho sư thúc, rót trà mà lạy". Mao Toại nói:
"Lời ấy chẳng qua là tôi nói chơi đó, sao chúng ngươi tưởng thiệt, cúi đầu lạy tôi".
Triển Hùng nói:
"Mạng ta sớm tối phải chết ở đây, sao ngươi lại phân chơi giỡn". Cô?
Đạt nói:
"Chúng ta trà đã châm, đầu đã lạy, đi chẳng đi mặc tình ngươi đó". Tôn Tẫn nói:
"Chẳng nên chậm trễ, hay đi cho mau". Mao Toại nói:
"Đợi ngươi uống trà chẳng là trễ còn gì". Mao Toại nói:
"Trời còn sớm lắm". Tôn Tẫn nói:
"Trời còn sớm lắm". Tôn Tẫn nói:
"Chẳng sớm đâu, qua giờ ngọ ba khắc, thì nói liệng tên, bây giờ đã đến giờ tỵ rồi". Mao Toại nói:
"Tam ca nói lời chi vậy". Tôn Tẫn nói:
"Giờ ngo.
thì nó liệng tên, bây giờ đã tới tỵ rồi, hãy đi cho chóng". Mao Toại nói:
"Thôi, chúng ngươi xách đao lại mà giết phứt ta cho rảnh". Cổ Đạt nói:
"Khi không mà giết ngươi làm sao?". Mao Toại nói:
"Chúng ngươi thật là hồ đồ, quên hết cái phép ăn trộm đi rồi, xưa nay hễ ăn trộm thì có hai câu khẩu hiệu:
Du phong mạt du tiết, du vũ mạt du nguyệt (là nói trời gió thì đi ăn trộm, trời tuyết chẳng nên đi, đi trời mưa chớ đi lúc có trăng). Rất đỗi mặt trăng chói sáng, còn bóng mà biểu ta đi ăn trộm nỗi gì, có khi nó chưa liệng tên giết người đâu, thôi ngươi đem ta ra mà khai đao trước cho rồi, thiệt đi không đặng". Chúng nhơn nói:
"Thiệt ngươi không đi sao?". Mao Toại nói:
"Bây giờ thiệt không dám đi". Triển Hùng nói:
"Thằng ăn trộm, ta ở trong động tu chơn sung sướng vô cùng, lại ngươi khích ta xuống núi, ta chết chẳng khứng dụng ngươi, làm sai ta cũng kêu ông Nam Cực sai ngũ lôi đến mà đánh ngươi thì ngươi cũng không sống được". Mao Toại nói:
"Chúng ngươi đều là người nóngnảy, chớ nên kinhhồn, để ta tới đó coi thử, như ăn trộm ban gày đặng, thì ta lấy về, ấy là các số mạng ngươi chưa đến, như lấy không được thì chớ oán giận ta".
Nói rồi đứng dậy, vội vàng ra khỏi dinh, cỡi kim quang bay tới dinh Tần, xem thấy đao thương như bông lúa kiếm kích tợ rừng gai, rất nên tề chỉnh. Mao Toại niệm chú ẩn thân vuốt vào dinh Tần, bụng nghĩ rằng:
"Ta biết chỗ nào là dinh Vương Tiễn mà vào, vả chăng va làm chức tiên hành quan chắc ở gần cung tử vi".
Còn đang suy nghĩ, xảy thấy một người tướng quân còn trẻ, bưng bàn hương án. Mao Toại biết là vương Bôn con nuôi của Vương Tiễn, nói thầm rằng:
"Có khi đây là dinh của Vương Tiễn chăng?". Ngó thấy Vương Bôn đốt nhang đèn, đứng một bên hầu chực, rồi thấy Vương Tiễn cầm cây tản thiên tiễn ở trong bước ra nên cung kính, đê?
trên bàn hương án. Mao Toại nghĩ thầm rằng:
"Làm sao mà lấy được nếu ta lại giựt, thì mắc có Vương Bôn đứng một bên chẳng lìa, chi bằng chờ nó quay chỗ khác, mình sẽ xuống tay". Rồi tàng hình tới đứng bên bàn, ngó thấy Vương Tiễn mệng đọc thần chú, Mao Toại vừa muốn xuống tay lấy tản thiên tiễn, tức thì cây lên chẳng thấy, ngước mặt lên xem, ngó thấy tản thiên tiễn bay xẹt trên mây. Mao Toại chắt lưỡi dậm chân nói:
"Không xong, ăn trộm không được, e khi tánh mạng mình khó giữ. Liền độn thổ chun vào đất Nói về Tôn Tẫn thấy ngoài trướng hào quang muôn đường sáng chói xoay vần, trong lòng rộn tan nói:
"Sư thúc ôi, không xong, tản thiên tiễn tới kia". Triển Hùng nghe nó, cả kinh thất sắc, mắng rằng:
"Hay cho thằng lùn, không phải nó đi ăn trộm tên, rõ ràng là nó đi xúi người liệng tên mà giết tôi đó". Bèn hối quân dẫn mai huê lộc đao nhảy lên. Tôn Tẫn thảm thiết, nước mắt chứa chan, hỏi rằng:
"Sư thúc đi đâu vậy?". Triển Hùng nói:
"Người ta liệng tên tới đâm tôi, tôi há đi ngồi trong trướng mà chịu chết sao, dấng đại trượng phu sống nào vui, chết nào sợ, dẫu có chết cũng giết ít đứa mà thường mạng rồi. Quyết đến xông phá dinhTần, giết cho nó ngựa ngã người nghiêng, dẫu tên có đến mà đâm tôi, cũng chẳng uống gì?". Nói rồi quất nai ra dinh, Cổ Đạt chạy theo lược trận, Tôn Tẫn truyền lệnh chúng tướng bảo hộ liễu chơn nhơn, ra đó tùy cơ ứng biến. Triển Hùng tuốt đến dinh Tần kêu đánh, quân vào báo cho Vương Tiễn, Vương Tiễn cười nói:
"Hay cho thằng Triển Hùng không biết chết, bửu bối bay ở trên không, hễ rớt xuống thời mạng ngươi hết rồi, sao còn dám ở trước dinh kêu đán. Truyền cho quân binh giữ gìn nghiêm nhặt, có chửi mắng thì trối kê.
nhà nó". Chúng tướng vâng lệnh phòng giữ.
Nói về Triển Hùng đang lâm chiến, xảy nghe trên mây tiếng nổ vang rân, dừng nai ngước mặt lên coi, thấy một cục sáng đỏ cây thần tiễn chói ngời rớt xuống ngay đầu. Triển Hùng xem thấy rõ ràng, hồn bất phụ thể, bỗng nhớ trực nói:
"Nó có bửu bối, ta không bửu bối sao? Chi bằng ta liệng cái bửu bối của ta lên, đặng đánh với tản thiên tiễn, coi thử thế nào?". Tính rồi lấy ra một cái như kim tiên, cầm nơi tay, miệng thì đọch chú, nạt một tiếng kim tiên bay bổng trên không, thần tiễn bay xuống, bửu bối đánh với bửu bối, vốn kim tiên là hổ vĩ, có thần tiễn là cù long, rồng cọp đánh nhau ở giữa trời, tiếng nghe rang rảng. Triển Hùng thấy kim tiên đánh tản thiên tiên bay xuống không được trong lòng rất mừng, nói:
"Cái bửu bối của mình tài năng như vậy, ắt chẳng hề chi, sao chẳng phá dinh nó cho rõ tài thủ đoạn ta". Nói rồi giục mai huê lộc vào dinh Tần, hươi đao đánh giết, binh Tần kêu khóc vang trời, lật đật chạy vào báo cho Vương Tiễn, Vương Tiễn cả knh thất sắc nói:
"Vì làm sao đã đến giờ ngọ ba khắc, mà không đâm nó chết, để cho nó đánh phá vào dinh, vì cớ chi vậy?". Quay đầu xem thấy kim tiên thần tiễn đang ở giữa thinh không đua đánh, thì biết là Triển Hùng, liệng bửu bối đánh với thần tiên ta, chi bằng ta lén thỉnh thần, phá cái bửu bối ấy mới xong". Liền niệm chơn ngôn, xảy thấy một vị thần tướng, đến trước cúi mình hỏi rằng:
"Đòi tiểu thần có việc chi chăng?". Vương Tiễn nói:
"Không việc chi đâu, dám nhọc đến tôn thần, nay có Triển Hùng dùng kim tiên đánh đở bửu bối tôi, cho nên chẳng hơn nó đặng, xin phiền Tôn Thần giúp sức, phá kim tiên cho làm tản thiên tiễn thành công, chẳng được trái lệnh". Đinh giáp thần làm chỉ, ra phép thần thông phá mất km tiên.
Lúc ấy tản thiên tiễn bay xuống, Triển Hùng quay đầu chẳng thấy kim tiên, thấy tản thiên tiễn bay tới ngay đầu, la không xong quay nai tháo ra, toan chạy trốn, song chạy đâu thoát khỏi, bị thiên tiễn đâm nhào xuống lộc, chúng tướng xông ra giựt thây khiêng về. Cổ Đạt thấy Triển Hùng chết, trong lòng giận lắm, song biết giơ øngo.
rồi, thì thiên tiễn chẳng làm chi được, bèn chạy tới dinh Tần, kêu lớn rằng:
"Vương Tiễn hãy ra mà chịu chết". Quân vào phi báo, Vương Tiễn nghe nói thiên tiễn đâm Triển Hùng chết rồi, thì niệm chú thâu thần tiễn về rồi đề mâu lên ngựa ra khỏi cửa dinh, xem thấy một tên đạo nhân mặt mày dữ tợn, đang điệu võ giương oai, Vương Tiễn nạt rằng:
"Yêu đạo kia, mi ở xứ nào, sao dám đến đây chịu chết?". Cổ Đạt mắng rằng:
"Thằng lọ nồi, mi giết anh ta cứu ấy chẳng dung". Nói dứt lời, hươi gươm chém sả. Vương Tiễn cùng cử mâu rước đánh, đánh tới vài mươi hiệp, xảy nghe luồng gió bay tới, giữa thinh không có tiếng người kêu, nói:
"Hiền đệ, ráng giết nó mà trả thù cho anh". Lúc ấy Tiêu Cổ Đạt đang đánh với Vương Tiễn, xảy nghe có tiếng người kêu, liền ngước mặt lên xem bị Vương Tiễn đâm một mâu trúng yết hầu té nhào xuống đất, chúng tướng áp giựt thây đem về dinh, quân vào báo cho Tôn Tẫn hay rằng:
"Tiêu Cổ Đạt, Liễu Triển Hùng đều bị tử trận hết". Tôn Tẫn nghe báo, thương xót không cùng, khóc nói:
"Hai tổ sư vì tôi, nên đến đây bỏ mạng!". Bèn hối quân sắm quan quách Tẫn liệm. Mao Toại nói:
"Tam ca chớ thương khóc làm chi, lúc ở trên núi, tôi năn nỉ hết lời, còn thiếu một điều lạy nữa mà va cũng chẳng đi, tôi ngỡ là va có tài phép chi giỏi, không dè dở thật, đánh không hại Vương Tiễn, mà để cho nó giết đặng mình, thì cũng chẳng nên tiếc mà làm gì". Tôn Tẫn nói:
"Mao hiền đệ chớ phân lời ấy không nên, vả hai sư thúc bị thác cũng bởi em nói khích làm cho giận nên mới đến àm mắc tai nạn, và người cũng có lòng tốt mà đến giúp anh". Bèn truyền bảy lễ vật điện tế vong linh, Tôn Tẫn bước tới quan tài quỳ lạy, khóc lóc một hồi, rồi mao Toại cùng chúng tướng ra lạy, tế xong, dặn Vân Thông cùng mấy tên học trò đem quan tài mai táng, rồi Tôn Tẫn viết một lá thiệp giao cho Tôn Yên và dạy rằng:
"Ngươi coi trong thiệp này mà làm, không đặng trái lịnh". Tôn Yên lãnh thiệp, xem thấy dạy lấy ba ngàn cây gỗ, lảm ba trăm cái xe, trục rộng năm thước, dài một trượng năm tấc, trước xe làm một cây ngang, mỗi bánh xe đều cột trường thương, đoản kiếm vòng theo hai phía, trong xe để một cây bá tư?
pháo, hẹn trong mười ngày xong hết các việc, Tôn Yên coi rồi lật đật kiếm một chỗ đất trống dưới núi, cất trại khởi công đốc làm linh xa.
Nói về núi Bạch Huê, bà Lão mẫu, đang ngồi trong động, kêu Thẻ Vân đồng nhi dạy rằng:
"Mi kêu Sư muội (là chị em bạn học) của mi ra đây cho ta". Đồng nhi vâng mạng ra sau động kêu Liêm tiểu thơ vào dưới bồ toàn, lạy ra mắt rồi quỳ xuống, Lão mâu nói:
"Thầy kêu con đến đây chăng có việc chi, nguyên vì vua Tần dấy động can qua, Vương Tiễn gồm thâu sáu nước, trước đánh Giới Bài, anh em con bị chết, kéo binh tới Dịch Châu, họ Tôn bốn người đều bỏ mạng nơi gươm báu, nay Tôn Tẫn xuống núi ở ngoài thành Dịch Châu giao chiến đã lâu, nay thầy cho con xuống đó, một là phối hiệp lương duyên, con có phận Chiêu Vương (là vợ vua) bên nước Triệu, vốn ý trời đã định, thầy đâu dám trái, hãy sắm sửa mà đi cho mau".
Liêm tiểu thơ nói:
"Thằng Vương Tiễn ấy là thằng bậc nào mà họ giết họ Liêm tôi và chacon họ Tôn, đều chết sạch, hung hăng dữ tợn như vậy?". Lão mâu nói:
"Con chưa rõ nó vốn là con nuôi của cha con ngày trước, tập luyện thương pháp rồi nó trốn đi tới Đông hải, nước Ảo Ly, động Vân Quang, học phép với ông Hải Triều thánh nhơn, vâng sắc Ngọc đế gồm thâu lục quốc, nó có cây tru tiên kiếm, tản thiên tiễn, hai vật bửu bối ấy, rất nên lợi hại đánh được kẻ tiên phàm". Tiểu thơ nói:
"Nó vâng ngọc chi phò tá giang san nhà Tần thì làm sao mà hơn nó được?". Lão mẫu nói:
"Con hãy đi đi không hề gì, Trượng phu của con là Tôn Yên vốn là sao kim tinh giáng phàm, có phước đế vương ba năm sáu tháng, nơi trước Triệu, đất Hàn Đang, con có phận Chiêu Vương hoàng hậu, nay con xuống đó vừa kỳ vợ chống hội hiệp, trả thù rạng danh". Tiểu thơ nghe nói hai chữ phu thê, thì đỏ mặt tía tai thẹn thùa khôn xiết, ngầm nghĩ hồi lâu bẩm rằng:
"Nay con học tập chưa thông, e khi xuống đó không ích gì?". Lão mẫu cười nói:
"Con chớ quá lo, nay đao thiên tiễn, chưa có vật chi chế trừ, hãy theo ta cho bửu bối này". Nói rồi đứng dậy bước ra sau động. Tiểu thơ theo đến nơi, lão mẫu lấy ra một cái pháp bửu giao cho tiểu thơ mà nói rằng:
"Vật này kêu là cái thiên thế, hễ tản thiên tiễn thấy nó tức thì tự nhiên phản bổn hoàn nguyên". Tiểu thơ tiếp vâng pháp bửu, rồi hỏi rằng:
"Nay có qua luôn Dịch Châu hay là trở về nước Triệu?". Lão mẫu nói:
"Trước về nước Triệu, sau tới Dịch Châu, ghi nhớ vào lòng quyết chẳng nên sát hại Vương Tiễn". Tiểu thơ nói:
"Con xuống núi chưa có binh khí, biết lấy gì mà đối địch?". Lão mâu nói:
"Ta có một cây kim bối tù nhung đao, xứng tay con dùng, vậy để thầy đưa trước xuống nơi huê viên nhà con rồi con Bạch Huệ, cỡi mây bay về đến thành Hàn Đang, xuống mây đi bộ vào thành, Tiểu thơ nghĩ thầm rằng:
"Ta là con gái, chưa từng ta khỏi cửa buồng, vì ba năm trước du ngoạn nơi chốn huê viên, thánh mẫu hóa trận thần phong đem ta lên núi tu chơn học đạo, hôm nay về đây thì biết nhà ta ở chỗ nào?". Ngẫm nghĩ một hồi sực nhớ rằng:
"Lúc nhỏ ta ở nhà có nghe nói nơi tây phủ là chỗ nhà ta, chi bằng tới trước đó, hỏi thăm người sẽ rõ".
Đi một đỗi xảy gặp ông già đàng kia đi lại. Tiểu thơ kêu lão ông:
"Tôi xin hỏi một điều, chẳng hay ông có biết Tây dinh phủ đi đường nào chăng?". Oâng già ấy đáp rằng:
"Cô muốn hỏi Tây phủ Liêm lão gia phải không? Cách đây chẳng xa, đi thẳng qua phía đông rồi quẹo lại, có một tòa của lớn là chỗ đó, hôm nay không sánh được như khi trước, vì cửa nhà vắng vẻ quạnh hiu, chẳng có tướng quan chầu chực, còn có ít tên gia đình đứng ngoài cửa mà thôi. Tiểu thơ nghe nói từ biệt ông già ấy, qua phía đông đi quẹo lại, quả thấy có tòa lầu, có một tấm biển phết vàng, đề hai chữ Tây Phủ. Tiểu thơ gật đầu than thở, xem thấy một người lão thương đầu (là người đầu bếp) bước ra, thấy tiểu thơ thì hỏi rằng:
"Cô này đứng trước cửa tôi mà ngó chi đó vậy?". Tiểu thơ coi kỹ, nhìn biết, hỏi rằng:
"Ông có phải là lão thương?". Tiểu thơ nói:
"Ông nhìn tôi coi là ai đó? '. Thương đầu bước lại gần nói:
"Tôi là Liêm Tú Anh đây". Thương đầu ói:
"Tiểu thơ tôi lúc ba trước bị gió thổi bay mất, nay ở đâu mà về đây?". Tiểu thơ nói:
"Nay tôi mới về, hãy vào thông báo cho mau". Thương đầu nghenói vui mừng chẳng xiết, chạy tuốt vào trong. Hễ là người có tuổi tác lớn hơn rồi, thì đầu nặng chân nhẹ, phần thì chạy mau quá, vập nghạch cửa té nhào lăn xuống đất, miệng la vui lắm, vui lắm. Liễu Hoàn cười ré lên, hỏi rằng:
"Lão già, có chuyện chi mà mừng quýnh vậy?". Thương đầu nói:
"Ngươi mau vào báo cho thái thái hay, nói tiểu thơ của ta đã về". Liễu hoàn hỏi:
"Tiểu thơ ở chỗ nào?". Thương đầu nói:
"Đi báo cho mau tiểu thơ còn đứng ngoài cửa". Liểu Hoàn mừng lắm, chạy tuốt vào hương phongkêu rằng:
"Thái thái vạn thiên chi hỉ, nay tiểu thơ mới về". Phu?
nhân hỏi:
"Ở đâu?". Liễu Hoàn nói:
"Đứng ngoài cửa". Phu nhân nghe nói dường như hột minh châu trên trời rớt xuống bàn tay, lật đật dẫn tỳ nữ nữ ra trước đại môn, ngước mắt ngó thấy quả thiệt Tú Anh, phu nhân bước tới ôm con, hai hàng nước mắt chảy tuôn kêu:
"Con ôi! Từ lúc ở huê viên bị gió thổi mất, đã ba năm bặt vô âm tín, mẹ tưởng là không thấy con được nữa, nào hay hôm nay gặp mặt". Mẹ con dắt tay vào hậu đường, phu nhân ngồi, tiểu thơ cúi lạy, phu nhân đỡ dạy nói:
"Con chớ làm lễ, hãy ngồi cho mẹ hỏi thăm, từ bấy lâu nay con ở đâu?" Tú Anh nói:
"Lúc tháng ba năm trước, con đi dạo huê viên xem chơi bông trái, chẳng biết ở đâu bay đến một bà già đầu bạc như sương, mà mặt mày còn trẻ, xưng rằng:
"Lão mẫu ở núi Bạch Huê, đi phò hội nơi cung Ngưu đẩu trở về, đang bay trên mây thấy con bèn hóa phép thần phong, bắt đem con về núi, dạy truyền mười tám ban võ nghệ, nay có con học đao mã tinh nhuần, thần thông uẩn diệu, lại có phép hô.
thân, người nói con có phận làm Chiêu Vương, nên sai con xuống núi kiến công lập nghiệp,cùng Vương Tiễn đối địch". Phu nhân nghe nói, nước mắt ướt mặt, nói:
"Con đi đã ba năm, đâu võ việc nhà, anh lớn của con là Liêm Minh, bất hạnh bị chết nơi tay Bàng Quyên, cha con qua đời, để lại một mình, anh thứ hai của con trấn giữ Giới Bài chẳng dè con là Vương Bôn đầu thuận giặc Tần, anh con giận ra trận cùng Vương Tiễn giao chiến, chẳng may lại chết nơi tay Tần tặc, nay cửa nhà quạnh vắng, may có con về đây cùng mẹ già có bạn, hẩm húc húc già. Nói rồi mũi dạ khóc ròng.
Tú Anh nghe nói, trợn mắt dựng mày mắng rằng:
"Tần Tặc, sao mi dám sát hại anh ta, nay ta xuống núi, quyết cùng mi so tài cao thấp mà trả đại cừu". Phu nhơn nói:
"Con ôi! Con chưa rõ đặng thằng Vương Tiễn lợi hại không vừa, lãnh binh vây thành Dịch Châu, một nhà họ Tôn bốn mạng đều chết hết, nhờ có con rể ta là Tôn Yên lên núi Thiên Thai thỉnh tam thúc con xuống Dịch Châu bày binh bố trận, nhưng mới nghe cái tiên thiễn của Vương Tiễn bắn chết. Vương Tiễn nó lợi hại như vậy, làm sao mà trả thù được". Tiểu thơ nói:
"Xin mẹ chớ lo, con trẻ ở trên núi học tập học võ nghệ, tinh thông, vâng mạng thầy xuống núi, nguyện báo cứu lập công, có lẽ nào ngồi ngó sao". Lúc đang chuyện văn thì trời đã tối, phu nhơn nói:
"Thôi việc báo cứu hãy chậm rãi lo lường, con ly biệt đã lâu, hãy vào tư phòng chuyện vãn, nghi?
một đêm rồi sẽ tính". Kế liễu hoàn bưng đèn, phu nhơn cùng tiểu thơ vào phòng dùng cơm rồi đi ngũ.
Nhấn vào đây để xem chương mới nhất của Ebook Phong Kiếm Xuân Thu.