• 2,105

Quyển 2 : Đệ tử của ma cà rồng - chương 27


Số từ: 1165
dịch : Đặng Phi Bằng
nguồn : NXB trẻ
Lần này tôi đến thẳng ông Cao, kể lại tất cả về R.C. Ông chăm chú lắng nghe, rồi bảo:
- Cháu đã hành động đúng.
- Vì tình thế bắt buộc thôi. Cháu chẳng hãnh diện vì trò hù dọa ông ta chút nào.
- Đáng lý ra, cháu phải giết hắn. Như vậy hắn mới không thể làm gì hại chúng ta được nữa.
- Cháu không phải kẻ giết người.
Ông Cao thở dài:
- Ta biết. Ta cũng vậy. Nhưng phải chi đám Tí-hon đi cùng cháu, chúng chặt hắn ta rụng đầu
ngay.
- Bây giờ chúng ta phải làm gì?
- Ta nghĩ, hắn quá sợ, không dám báo cảnh sát đâu. Kể cả nếu hắn làm như thế, cũng không
có chứng cứ gì để kết tội cháu. Có thể sẽ hơi rắc rối, nhưng ta có nhiều mối liên hệ với chính
quyền, cháu đừng lo.
- Cháu ngại nhất là những quan chức của Sở Y Tế. Một khi họ đánh hơi ra chuyện gì, họ truy
lùng tới cùng.
- Nếu họ đến đây, sớm nhất cũng phải là sáng mai. Ngay sau buổi diễn đêm nay, chúng ta sẽ
nhổ trại, rời khỏi đây trước khi họ đến.
- Ông không giận cháu chứ?
- Không. Đây không phải lần đầu chúng ta đụng chạm với nhà nước. Cháu có gì đáng trách
đâu.
Ông Cao sai tôi thông báo cho mọi người biết việc di dời. Hầu hết đều vui mừng thu dọn
hành trang.
Lại thêm một ngày bận rộn với tôi. Vì tôi có trách nhiệm sửa soạn cho buổi diễn, cũng như
thu xếp mọi thứ cho chuyến đi. Định vào giúp Truska, nhưng tôi thấy lều của cô ta đã trống
trơn. Truska chỉ nháy mắt khi tôi hỏi cô ta làm cách nào mà thu xếp quá nhanh như vậy.
Ông Crepsley không hề tỏ ra ngạc nhiên khi thức dậy và nghe tôi báo về chuyện nhổ trại.
Ông bảo:
- Cũng phải. Chúng ta ở lại đây quá lâu rồi.
- Cháu xin vắng mặt đêm nay. Cháu mệt quá, muốn đi ngủ sớm.
- Chỉ một điều làm cháu khỏe lại. Cháu biết phải làm gì, nhưng cháu không chịu nghe ta.
Đêm xuống dần, sắp tới giờ trình diễn. Những đám đông nườm nượp kéo tới. Từ hai ngả
đường, xe cộ nối đuôi nhau. Nhân viên trong đoàn tất bật sửa soạn: người xếp đặt ghế, kẻ chờ
ra sân khấu... Chỉ tôi và Evra là hai tên thất nghiệp. Nó cũng được nghỉ diễn đêm nay, vì con rắn
chưa hết bệnh.
Chúng tôi đứng sau cánh gà nghe ông Cao giới thiệu Người-sói, rồi xem thêm mấy màn cho
đến giờ giải lao đầu tiên.
Evra rủ tôi lang thang ra ngoài ngắm sao. Nó bảo:
- Mình sẽ nhớ nơi này. Mình thích cảnh quê lắm. Ở thành phố làm gì có cả một trời sao rực
rỡ như thế này.
- Không ngờ cậu bé rắn lại rành cả thiên văn đấy.
- Đâu có. Mình chỉ mê ngắm sao thôi.
Tôi chóng mặt đến phải ngồi vội xuống. Evra áy náy:
- Cậu không được khỏe, phải không? Cậu vẫn không chịu uống thứ đó?
Tôi lắc đầu. Nó ngồi xuống bên tôi, ân cần hỏi:
- Vì sao? Có khác gì máu các động vật đâu?
- Mình không hiểu vì sao, nhưng mình không thể. Mình sợ sẽ thành quỷ khi làm như thế. Dù
ông Crepsley bảo ma-cà-rồng không phải là quỷ, nhưng mình nghĩ ngược lại. Mình nghĩ, kẻ nào
coi con người như loài vật, kẻ đó chính là quỷ...
- Nhưng nếu không uống cậu sẽ bị chết thì sao?
- Dù mình thề chỉ uống đủ để sống, nhưng chuyện gì sẽ xảy ra, nếu mình không còn tự chủ
được nữa? Chuyện gì sẽ xảy ra khi mình lớn lên? Khi nhu cầu đòi hỏi nhiều hơn, mình gây ra
cái chết cho ai đó thì sao?
- Mình nghĩ cậu sẽ không bao giờ có hành động như vậy. Cậu không phải là quỷ, Darren. Một
người tốt không thể là quỷ được. Chừng nào cậu còn coi máu người như là một thứ thuốc, thì
đâu có vấn đề gì?
Tôi không tin tưởng những gì nó nói, nhưng vẫn bảo:
- Có thể. Nhưng lúc này mình cảm thấy rất yên tâm. Vài ngày nữa thôi, mình sẽ không còn
phải phân vân quyết định việc gì nữa.
- Thật sự cậu thà chết chứ không chịu uống sao?
- Mình không biết.
Tôi thành thật trả lời. Evra buồn rầu nói:
- Nếu cậu chết, mình sẽ nhớ lắm.
Tôi xúc động nhìn Evra:
- Ồ, chắc không đến nỗi đó đâu. Có thể còn cách để mình sống chứ. Chắc còn một cách mà
ông Crepsley sẽ nói ra khi không còn lựa chọn nào khác nữa.
Evra ậm ừ. Nó cũng như tôi đều biết rõ là chẳng còn cách nào khác nữa hết. Nó bảo:
- Mình vào xem con rắn ra sao. Cậu vào với tụi mình một lát không?
- Không. Mình đi ngủ, mệt quá đi, mà mai chúng ta lại phải dậy sớm.
Chúng tôi chúc nhau ngủ ngon rồi chia tay. Nhưng thay vì đi ngay về lều ông Crepsley, tôi đi
lòng vòng quanh trại, suy nghĩ về những gì chúng tôi vừa nói với nhau. Tôi tự hỏi cảm giác chết
sẽ như thế nào. Vì trước đây tôi đã
chết
và được chôn một lần rồi. Nhưng không giống như
lần này. Nếu tôi chết thật sự, tôi sẽ chết rất thanh thản. Rồi thịt da tôi sẽ thối rữa và...
Ngước nhìn những vì sao. Đó là nơi tôi sẽ tới? Tới bên kia vũ trụ? Nơi có cõi bồng lai của
ma-cà-rồng?
Ngày còn sống dưới mái gia đình, chẳng khi nào tôi nghĩ đến cái chết, chuyện đó chỉ dành
cho những người già. Nhưng lúc này, tôi đang đứng đây, một mình đối diện với điều đó. Thay vì
tất bật với chuyện trường lớp bóng đá; tôi lại phải lo âu chuyện nên uống
thủy ngân đỏ
hay là
chết! Thật quá bất công. Tôi còn quá nhỏ mà phải chịu đựng...
Tôi không quan tâm khi chợt nhìn thấy bóng người thấp thoáng ngoài lều, cho đến khi nghe
tiếng một vật bị gãy, gọn và sắc. Mọi người trong đoàn đều bận rộn trong lều trình diễn. Ai vậy?
Hay một khán giả loạng quạng lạc đường vào đây?
Tôi lần theo. Qua mấy chỗ rẽ, tôi gần mất hút người đó, bỗng lại nghe thấy tiếng nhai rau
ráu rất gần. Nhìn quanh, tôi nhận ra ngay tiếng nhai phát ra từ chuồng Người-sói.
Hít mấy hơi thật sâu để lấy tinh thần, tôi chạy gấp đến...
Nhấn vào đây để xem chương mới nhất của Ebook Những câu chuyện kỳ lạ của Darren Shan.