• 901

Phần 11 - Chương 35: Thái Thượng Cảm Ứng Thiên và những câu chuyện


Số từ: 230
Thái Thượng Cảm Ứng Thiên Hội Biên
Việt dịch: Cư Sĩ Vô Tri
THIẾT NHÂN CHI NĂNG. TẾ NHÂN CHI THIỆN. HÌNH NHÂN CHI XÚ. YẾT NHÂN CHI TƯ.
Trộm cắp tài năng của người khác. Che lấp việc tốt của người khác. Phô bày tướng xấu và điều xấu của người khác. Xoi mói chuyện riêng của người khác.
1. Thiết là lấy trộm. Tế là che lấp. Thấy tài năng của người hơn mình, phải trộm nghĩ tại sao mình lại không bằng người mà phải lập trí học hỏi, phấn đấu.
Người có chí thì sắt cũng có thể dũa thành kim. Trái lại thấy người có tài đức hơn mình, không biết phản tỉnh cầu tiến, lại tìm cách hại người, gọi là tự bạo tự khí, chẳng những có hại cho người, mà còn làm hại đến chính mình nữa. Ta dìm người thì Trời cũng sẽ dìm ta, đó là luật tuần hoàn của Trời đất.
2. Người thường biết được mình có chỗ xấu thường hay tìm cách che dấu, không cho người hay. Bới móc chuyện xấu của người là một điều tối kỵ trong việc xử thế, vì người bị bêu xấu sẽ đem lòng oán hận mà sanh ra sự tranh chấp.
Tai họa lại từ sự tranh chấp mà ra. Những người viết lại nên thận trọng, ngòi viết sắc bén hơn đao búa, có thể giết người mà không thấy máu.
Nhấn vào đây để xem chương mới nhất của Ebook Thái Thượng Cảm Ứng Thiên.