Q2 - Chương 9: Đột nhập


Số từ: 7873
Quyển 2: Biến cố ở trường Đămri
Nguồn: NXB Trẻ
Sự có mặt rất sớm của Păng Ting và Suku tại lâu đài K’Rahlan ngay sau giờ ăn trưa khiến bọn Kăply có cảm giác hôm nay là một ngày đặc biệt.
Êmê đưa mắt nhìn hai đứa bạn, nhăn nhó hỏi:
– Đọc tờ Tin nhanh N, S & D số ra hôm nay chưa?
– Rồi. – Păng Ting vừa đáp vừa sờ tay lên mái tóc bữa nay chẳng biết nó uốn theo cái kiểu gì mà đâm tua tủa lên trời như lông nhím – Có lẽ giờ này cả xứ Lang Biang đều đã có tờ báo này trong tay. Dọc đường đến đây, em còn thấy tụi nhóc ra bán ì xèo.
– Hổng biết tổng biên tập Ama Đliê là tay nào? – Êmê cáu kỉnh – Xem ra hắn chỉ muốn thầy N’Trang Long biến mất khỏi trường Đămri.
– Ama Đliê là một trong ba sinh viên xuất sắc nhất khoa báo chí trường Đămri cách đây 50 năm, cùng khóa với Y Nail, Cục trưởng Cục báo chí Lang Biang, và Kan Blao, tổng biên tập hiện nay của tờ Lang Biang hằng ngày. – Suku ung dung đáp, có vẻ nó biết rõ tổng biên tập tờ Tin Nhanh N, S & D như lòng bàn tay – Và Ama Đliê cũng là sinh viên duy nhất của lớp Hướng nghiệp bị đuổi ra khỏi trường ngay trước kỳ thi tốt nghiệp.
– Ủa sao vậy? – Cả đống cái miệng cùng hỏi.
– Khi làm chủ bút tờ báo lớp của khoa báo chí, không hiểu khùng khùng thế nào hắn cao hứng viết bài ca ngợi tác phẩm của Macketa, xem tay này như là nhà lý luận xuất sắc nhất thời đại…
K’Tub thở dài:
– Như vậy bị đuổi là phải rồi. Ủa, nhưng hồi đó hiệu trưởng trường Đămri đâu phải là thầy N’Trang Long.
– Hiệu trưởng lúc đó là người khác.
– Vậy sao Ama Đliê lại ác cảm với thầy N’Trang Long dữ vậy?
Păng Ting vừa hỏi vừa nghiêng đầu về phía Suku khiến thằng này phải né người để tránh cái mũi nhọn lởm chởm trên đầu nhỏ bạn. Nó thản nhiên đáp, trong khi vẫn thận trọng liếc chừng mái tóc của Păng Ting:
– Chẳng qua do hắn không được thầy N’Trang Long nhận làm giáo sư thỉnh giảng môn báo chí thôi. Hắn đã nộp đơn năm lần bảy lượt, thậm chí có cả giấy giới thiệu của Cục trưởng Y Nali nhưng thầy N’Trang Long vẫn gạt thẳng tay. Thực ra, thầy không ghét gì Ama Đliê nhưng thầy không muốn đưa lên bục giảng một giáo sư từng sùng bái Macketa. Nhưng đau nhất với Ama Đliê là sau khi từ chối hắn, thầy đã mời Kan Blao là người mà hắn căm ghét ngay từ thời còn đi học…
– Hổng lẽ những chuyện này em cũng đọc được trong thư viện của ông em sao, Suku.
– À, à, không… – Nó đột nhiên ú ớ.
Kăply cười híc híc:
– Lại nghe trộm ông em và bà của Păng Ting trò chuyện chứ gì?
Mặt Suku trông như vừa vớt ra từ nồi nước sôi:
– Em có cố ý nghe trộm đâu. Chẳng qua…
Nguyên ngạc nhiên:
– Tiên ông Pi Năng Súp và Đại phù thủy Păng Sur xa lánh thị phi, không ngờ cũng khoái bàn chuyện thời sự…
– Cũng giống như mấy tay phù thủy già về hưu thôi. – K’Tub

một tiếng, không bỏ lỡ cơ hội để công kích Tam tiên – Rảnh quá không bàn chuyện thiên hạ thì biết làm gì cho hết ngày.
– Suku nè. – Nguyên lật đật lái câu chuyện tránh xa cái ngòi nổ K’Tub vừa châm – Nói gì thì nói, anh phải công nhận Ama Đliê là tay cừ. Tin tức của hắn rất nhạy và nói cho công bằng thì hắn cũng đâu có hoàn toàn bịa chuyện, đúng không?
– Hắn không bịa. – Êmê hừ mũi – Nhưng cách đưa tin của hắn rõ ràng là có ý đồ rất xấu. Hắn dựa vào đâu mà kết luận thầy N’Trang Long không kiểm soát được tình hình cơ chứ? Hổng lẽ anh không thấy hắn muốn đầu độc dư luận sao, anh K’Brăk?
Nhận định của Êmê được chứng minh ngay sáng hôm sau.
Trên đường đến trường, bọn Kăply nhận ra một bầu không khí khác thường bao trùm đại lộ Brabun. Các cửa hiệu dọc phố vắng khách hẳn đi. Chỉ có tiệm Cái Cốc Vàng của lão Bebet là hốt bạc. Từng nhóm, từng nhóm người lũ lượt kéo nhau vào quán, nách người nào cũng kẹp tờ Tin nhanh N, S & D số ra ngày hôm qua (sau này Nguyên và Kăply mới biết ở xứ Lang Biang báo chí phát hành vào buổi trưa – thời khắc được xem là tốt nhất trong ngày) và qua cánh cửa liên tục mở ra đóng khề khà bên cốc bia, vừa bàn tán về vụ Bolobala vừa phun khói thuốc lá mù mịt.
Ở trường, tình cảnh cũng không khá hơn. Ở tất cả các lớp đều có học sinh bị ba mẹ bắt ở nhà, chuyện chưa từng xảy ra với trường Đămri kể từ ngày thành lập. Các thầy cô đeo bộ mặt nghiêm nghị đi đi lại lại trước hành lang thay vì ngồi lỳ trong văn phòng chờ tiếng chuông vào lớp như xưa nay. Sự hiện diện đông đủ một cách bất thường của đội ngũ giáo viên không những không trấn an được học trò, ngược lại càng khiến tụi nó thêm hoang mang, lo lắng.
Nếu có một người duy nhất không hề cảm thấy chút xíu căng thẳng nào trong lúc này thì đó là thằng Steng. Ngược lại, mặt nó cứ phồng lên vì sung sướng và nó ngước cái bộ mặt hơn hớn đó vào Nguyên và Kăply khi nó kịp chặn hai đứa này ngay giữa sân trường:
– Chào buổi sáng tốt lành.
– Chỉ có một mình mày cảm thấy tốt lành thôi, Steng.
Kăply quạu quọ nói, cố đi vòng qua thằng này để vô lớp. Nhưng Steng đã lạng người cản nó lại, cười nhăn nhở:
– Chúc mừng tao đi chứ. Bộ mày không hiểu nếu như những gì tờ Tin nhanh N, S & D phỏng đoán thì phen này tao giàu to rồi sao?
Bộ dạng của Steng có vẻ như trường Đămri sắp sửa chết sạch không còn một mống.
Kăply đang phân vân không biết có nên đấm vào mặt Steng hay không thì Kan Tô và Mua đã chạy tới.
– Cút đi, đồ rắn độc!
– K’Brêt!
Trong khi Kan Tô quát vào mặt Steng thì Mua đã kịp kêu lên vui mừng và xán lại bên Kăply.
Kăply nhìn hai cái bím tóc của Mua, thấy lòng dịu xuống. Nó nói với vẻ biết lỗi:
– Mấy hôm nay tôi bận quá bên chưa mời Mua đi công viên Các Thứ Kẹo được.
– Ồ không, K’Brêt. Tôi đã quên mất chuyện đó rồi.
Mua nhanh nhẩu đáp, nghĩ rằng nếu nói như vậy nó sẽ chùi sạch sự áy náy khỏi bộ mặt của Kăply. Hổng ngờ nói xong, nó giật mình thấy mặt Kăply chảy dài hơn và nghe thằng này đáp trả một cách giận dỗi:
– Thế à? Nhưng tôi thì tôi không bao giờ quên, Mua à.
– Thực ra thì không phải là tôi quên. – Mua bối rối phân bua – Nhưng trong trường xảy ra đủ thứ chuyện khiến đầu óc tôi rối bời. Thiệt tình thì hổm rày rất lo cho bạn và K’Brăk.
Mua nói tiếp bằng giọng nặng nề, không ngừng nhìn sâu vào mắt Kăply khiến thằng này có vẻ như hoàn toàn hóa đá dưới cái nhìn của nó:
– Tôi cứ băn khoăn không hiểu những chuyện đang ầm ĩ trong trường có liên quan gì đến cái chết của Baltalon hay không.
– Tôi cũng không rõ lắm.
Kăply nói dối và quay đầu đi chỗ khác để che giấu màu đỏ đang lan ra trên mặt. Nó không thể không nhận thấy sự quan tâm của Mua khiến lòng nó vô cùng bồi hồi cảm động. Nhưng mặt khác, nó lại không quyết định được có nên tiết lộ với Mua tất cả những gì nó biết quanh vụ Bolobala hay không. Hôm Nguyên và nó đụng độ Baltalon, chính Mua đã dẫn Tam, Bolobala và Kan Tô đi tìm tụi nó và sẵn sàng kề vai sát cánh trong hiểm nghèo. Chỉ riêng chuyện đó thôi, Mua xứng đáng để nó chia sẻ những bí mật. Nhưng có lúc nó lại ngạc nhiên nhận ra nó không muốn Mua tham dự vào những kế hoạch nguy hiểm của tụi nó. Một cách không ý thức, nó muốn Mua mãi mãi bình an, mãi mãi vô tư với nụ cười răng sún trên môi để nó có dịp nuôi dưỡng những giấc mơ…
Đang chìm lỉm dưới đáy hố suy tư, Kăply bỗng bừng tỉnh khi Kan Tô kêu lên:
– Nhìn kìa!
Kăply ngoảnh nhìn theo tay chỉa của Kan Tô, thấy từ cổng đang xăm xăm đi vào hai người đàn ông một cao một thấp, cùng mặc thứ áo khoác màu ô-liu rất nhiều túi, trước ngực áo thêu huy hiệu hình tia chớp. Họ nhìn dáo dác, chân vẫn đi rất nhanh.
– Ai vậy, Kan Tô? – Kăply hỏi, mắt vẫn không rời hai người lạ mặt.
– Pôlôna và Chor, hai phóng viên của tờ Tin nhanh N, S & D. – Mua nhún vai – Sáng hôm qua họ có đảo vô trường một vòng.
– Chắc hôm nay họ lại tiếp tục sục sạo và tương thêm một bài phỏng vấn để bán báo chứ gì! – Kăply lằm bằm, giọng ác cảm không giấu giếm – Hừm, đúng là…
Tiếng chuông vô lớp vang lên đúng một tích tắc trước khi Kăply sắp sửa phun ra một câu chửi bậy trước mặt Mua.
Đang ở trong tâm trạng cực kỳ không thoải mái, sáng đó Kăply không tài nào thực hành trót lọt được câu Thần chú chiến đấu số 13 có cái tên thơ mộng là Khăn quàng cổ, bất chấp cái chuyện thầy Haifai đã dạy lần này là lần thứ hai.
Mặc dù thằng Lung chỉ dùng cây thước gỗ làm vũ khí, cổ Kăply vẫn bị mấy cú đâm đau nhói và thầy Haifai được dịp phô trương tài chửi mắng và biểu diễn nghệ thuật phun nước bọt văng xa hơn năm mét.
Kăply cũng để ý thấy là sau khi bước ra ngoài cửa trả lời mấy câu hỏi nhăng nhít của hai tay phóng viên Pôlôna và Chor, thầy Haifai quay vào với bộ mặt cáu kỉnh gấp mười lần lúc đi ra và dĩ nhiên khi thằng Y Đê hoảng hốt đến nỗi gần như mất trí khi phải chống đỡ sự tấn công không lấy gì làm nguy hiểm của Hailibato và để cho ngòi viết của thằng này cào xước một đường đỏ rằn trên cổ, thầy lại có cơ hội phá kỷ lục phun nước bọt bằng những cú phun xa ít nhất là bảy mét.
Bữa đó, cho đến lúc ra về, thầy Haifai không hề kêu thằng Tam lên bảng nhưng không vì vậy mà sự căm ghét trên mặt thầy giảm đi mỗi khi thầy quét tia nhìn về phía nó. Còn Tam thì suốt buổi học cố nhét người sâu trong ghế, đồng thời dựng đứng cuốn sách thần chú lên trước mặt vờ chăm chú đọc, thiệt ra là nhằm nấp đằng sau lô cốt để né tia nhìn nguy hiểm của thầy Haifai, vừa để tránh ánh mắt dò xét của Nguyên và Kăply chốc chốc lại rà xéo lên mặt nó từ bên cạnh.
Kăply ngồi nhìn Tam, bụng nghĩ lan man: Nếu Tam không phải là thủ phạm (từ khi phát hiện Tam không phải là một quái nhân, nó đã bắt đầu tin thằng này chẳng liên quan gì đến mối hiểm họa mà thầy N’Trang Long lẫn thầy Hailixiro cảnh báo), vậy ai là người đã hãm hại Bolobala?
Kăply liếc trộm thầy Haifai, lo âu và ngờ vực: Hổng lẽ là ổng? Nó nhớ là mỗi khi nó thốt ra sự nghi ngờ này, lần nào thầy N’Trang Long cũng bênh thầy Haifai chằm chặp và chửi nó tưng bừng. Nhưng cũng đâu có gì làm chắc là thầy N’Trang Long không bị thầy Haifai che mắt. Và giả như thầy Haifai đúng là tay chân của trùm Bastu thì sự tin tưởng mà thầy N’Trang Long đang dành cho vợ chồng ổng hiện nay phải nói là cực kỳ tai hại.
Kăply lẩn thẩn nghĩ, càng nghĩ càng run và đến khi sực nhớ cái ngày Bolobala bị nạn chính là cái ngày do thầy Haifai chỉ định thì ruột gan nó gần như hoàn toàn bị đảo lộn.
oOo
– Ổng chỉ định thì sao chớ? – Nguyên hừ giọng, vung vẩy cái cặp thay cho cái phẩy tay, lúc này cả bọn vừa qua khỏi tiệm Cái Cốc Vàng đầy nghẹt người chỗ ngã tư và Kăply đã thấp thỏm thổ lộ cho tụi bạn nghe nỗi lo lắng của mình – Ổng chỉ phạt thằng Tam thôi. Làm sao mà ổng biết được ngày hôm đó Bolobala sẽ ở lại giúp thằng này làm vệ sinh lớp học?
– Có thể ổng không biết trước. – Kăply khụt khịt mũi – Nhưng khi Bolobala xuất hiện, ổng liền nảy ra ý định hãm hại con nhỏ.
– Vì lý do gì mà thầy Haifai hãm hại Bolobala chứ, anh K’Brêt? – Êmê không bỏ lỡ cơ hội đứng về phía Nguyên – Tụi anh nói xưa nay ổng chỉ ghét Tam thôi mà.
– Chị Êmê, em thấy anh K’Brêt không nói vu vơ đâu. – Păng Ting tặc lưỡi – Trước đây thầy Haifai ghét Tam vì nghĩ nó là quái nhân. Bây giờ có thể ổng đã biết Bolobala mới chính là đứa xưa nay vẫn chọc phá ổng.
– Không đúng. – Nguyên nhún vai – Cho đến sáng nay, anh thấy thầy Haifai chẳng có vẻ gì đã bớt ác cảm với thằng Tam hết. Ổng nhìn nó như thể nếu nhai xương nó được thì ổng nhai ngay lập tức liền.
Kăply lại bật ra một tiếng khịt mũi không cần thiết, nhưng lần này nó không nói gì.
Trong lúc đó, ánh mắt K’Tub không ngừng đi qua đi lại giữa Nguyên và Kăply, không biết nên ngả theo phe nào. Đầu óc nó lúc này như mớ bòng bong, và nó nhận ra mình đang bị mắc kẹt giữa những ý nghĩ rối rắm đến mức không làm sao thoát ra được để có thể bày tỏ được điều gì sáng sủa.
Cho đến bữa ăn trưa thì có vẻ như tờ Tin nhanh N, S & D của Ama Đliê đã phân tích mọi chuyện giùm K’Tub. Ông K’Tul lại lầm lì ném tờ báo từ đầu này sang đầu kia, kèm theo câu nói cụt lủn:
– Đọc đi!
Vẫn ở trang nhất, một dòng tít màu đỏ nằm vắt ngang gần hết trang báo:
TIẾT LỘ MỚI NHẤT CỦA GIÁO SƯ HALIXIRO
Cho đến sáng nay, vẫn chưa có gì sáng tỏ hơn quanh vụ biến mất của nữ sinh Bolobala. Hiệu trưởng N’Trang Long vẫn không đưa ra được bằng chứng gì mới cho thấy Bolobala đang đi công tác cho nhà trường.
Trong khi nhiều học sinh sợ hãi không dám đến trường thì tinh thần của các giáo viên theo ghi nhận của chúng tôi là khá hoang mang. Giáo sư Đi Pri của lớp Trung cấp 2 và cô Cafeli Chil của lớp Sơ cấp 2 đã có những phản ứng khá gay gắt về cách giải thích mập mờ của vị hiệu trưởng. Nhưng đáng chú ý nhất là phát biểu của giáo sư Hailixiro lớp Cao cấp 1, nhân vật được xem là biểu tượng cho sự vui vẻ, thân thiện và hòa nhã của trường Đămri.
Ngược lại với những lời lẽ mơ hồ của hiệu trưởng N’Trang Long vốn được Kan Blao, tổng biên tập tờ Lang Biang hằng ngày, phụ họa theo một cách ngu ngốc, giáo sư Hailixiro thẳng thắn cho rằng trên thực tế có một âm mưu to lớn đang tiềm ẩn ngay trong trường Đămri, điều mà pháp sư N’Trang Long đang tìm mọi cách che giấu hòng bưng bít dư luận, dối gạt cấp trên, tất cả rất có thể chỉ vì mục đích bảo vệ chiếc ghế hiệu trưởng của mình.
Giáo sư Hailixiro cũng khẳng định là ông đang có những chứng cứ đáng tin cậy có thể giúp ông khám phá ra thủ phạm giấu mặt trong vụ này và tin rằng kết quả điều tra sẽ được công bố trong một ngày rất gần.
Tiếp theo phần tin ký tên Pôlôna là bài phỏng vấn nhanh của Chor. Như để minh họa cho những nhận xét của Pôlôna, tinh thần mà bài phỏng vấn toát lên là sự hoang mang và bất bình:
– Giáo sư Đi Pri: Tôi vẫn chưa biết thêm thông tin nào về nữ sinh Bolobala, ngoài sự tái xác nhận của ngài N’Trang Long về việc cô ta đi công tác. Thẳng thắn mà nói, tôi không có cảm giác tin cậy lắm.
– Giáo sư Cafeli Chil: Tôi không chắc là việc Bolobala đi công tác cho nhà trường có phải là chuyện quan trọng đến mức chúng tôi không được biết hay không. Dù sao thì Bolobala cũng không phải là học sinh lớp tôi.
– Giáo sư Kemli Trinh: Tôi không biết gì hết về vụ này và xin không có ý kiến.
– Giáo sư Haifai: Đi chỗ khác cho tôi dạy. Tôi không trả lời phỏng vấn phỏng viếc gì hết.
– Giáo sư Halixiro: Tôi rất buồn khi thấy có khá nhiều học sinh vắng mặt trong ngày hôm nay. Hình như đang có một nguy cơ nào đó trong trường, nhưng tôi sẽ làm hết sức mình cho sự chiến thắng của cái Thiện.
Kỳ này, tờ Tin nhanh N, S & D không phỏng vấn các học sinh, có thể Chor thấy không cần thiết hoặc những đứa được phỏng vấn đang bị sự sợ hãi dâng lên chẹn ngang cổ họng, đến mức không thể hoặc không dám hé miệng.
Mặc dù rất tin tưởng thầy N’Trang Long, bọn trẻ lâu đài K’Rahlan không thể không thấy rằng tờ Tin nhanh N, S & D đang đi đúng hướng. Chúng ngước lên khỏi tờ báo, chìa vẻ ủ dột vào mặt nhau trước sự hả hê của ông K’Tul và nỗi lo lắng của bà Êmô.
– Các con phải hết sức cẩn thận trong những ngày này. – Bà Êmô hỉ mũi vào chiếc váy, điều mà một phụ nữ đỏm dáng như bà không bao giờ làm nếu không thẫn thờ đến mức lẫn lộn giữa chiếc váy và chiếc khăn tay – Hay là các con… tạm thời nghỉ học cho đến chừng nào vụ con Bolobala sáng tỏ?
– Không đến mức như thế đâu, mẹ à. – Êmê phản đối – Tụi bạn con vẫn đến trường mỗi ngày đó thôi.
– Bất cứ đứa trẻ nào cũng có thể đến trường, kể cả con. – Bà Êmô trừng mắt – Nhưng K’Brăk và K’Brêt thì phải ở nhà. Trong vụ này, các con phải nghe lời ta.
Chưa bao giờ bọn trẻ thấy bà Êmô quyết liệt đến vậy. K’Tub nhăn nhó:
– Dì ơi, hổng lẽ vì những bài báo lăng nhăng của tờ Tin nhanh N, S & D mà dì bắt anh K’Brăk và anh K’Brêt vô cớ nghỉ học?
– Im đi, K’Tub! – Ông K’Tul quát lên từ sau tô canh – Tin nhanh N, S & D không hề là tờ báo lăng nhăng. Dù sao ta thấy nó vẫn đáng tin hơn là tờ Lang Biang hằng ngày.
– Thế tờ Lang Biang hằng ngày hôm nay bình luận gì về chuyện này hở cậu? – Êmê tò mò hỏi.
– Bình luận cái quái gì đâu! – Ông K’Tul gầm gừ, hàng râu giựt giựt một cách kích động, thậm chí ông có vẻ nhóng người lên cho tiếng nói vang to vào tai người nghe hơn nữa – Kan Blao chỉ là con vẹt của N’Trang Long, tụi con hiểu không? Hắn cứ ra rả cái điệp khúc: Không có gì mà ầm ĩ. Chúng ta hãy kiên nhẫn, kiên nhẫn. Hãy tin vào lời hứa đầy uy tín của ngài hiệu trưởng. Chỉ còn năm hôm nữa, Bolobala sẽ hoàn thành công tác và trở về. Hừm, một lũ bịp bợm. – Ông K’Tul nóng nảy kéo soạt cái khăn ra khỏi cổ, như thể làm vậy thì tờ Lang Biang hằng ngày sẽ đóng cửa ngay lập tức – Kan Blao biết thừa là nếu N’Trang Long bay chức hiệu trưởng thì hắn cũng văng luôn khỏi bục giảng của lớp Hướng nghiệp mà.
– Bố K’Tul ơi! – Kăply kêu lên đầy bức xúc – Cả trường đều nghe thầy N’Trang Long hứa với ông Bolorađam như vậy mà. Tờ Lang Biang hằng ngày đâu có dựng đứng chuyện đó lên.
– Nhưng đó là lời hứa nhăng hứa cuội, – Ông K’Tul như bị sốc trước phản ứng của Kăply, ông rít qua hàm răng nghiến chặt – một người làm báo tỉnh táo và có lương tâm không được quyền bám víu vào đó để lừa gạt độc giả.
– Con không biết có sự lừa gạt nào trong chuyện này không, – Kăply đột nhiên bướng bỉnh – nhưng con vẫn sẽ đến trường ít ra là trong năm ngày nữa.
Ông K’Tul đứng phắt lên khỏi ghế tính làm chuyện động trời gì đó nhưng bị ánh mắt của bà Êmô chặn lại.
– Thôi, được rồi. – Bà quay sang bọn trẻ nói với giọng trầm buồn – Thiệt tình thì ta cũng không có lý do cụ thể gì để bắt tụi con nghỉ học. Nhưng tụi con phải hứa với ta, – mắt bà lóe lên và tụi nhóc đọc thấy sự kiên quyết rực lên trong đó – nếu trong năm ngày nữa, con bé Bolobala vẫn biệt tăm thì tụi con phải tuyệt đối nghe theo sự sắp xếp của ta.
– Dĩ nhiên rồi, thưa dì. – Kăply rùng mình nói, bây giờ nó mới kịp ngạc nhiên về sự ngang ngạnh khi nãy của mình.
Như sợ bà Êmô thình lình đổi ý, K’Tub cầm lên chiếc muỗng gõ vào cái đĩa trước mặt làm phát ra những tiếng lanh canh:
– Thôi, ăn đi! Đói bụng quá hà.
oOo
Bọn trẻ ăn qua quýt, chẳng thấy ngon lành gì, rồi thi nhau rút lẹ lên cầu thang, bụng tin tưởng một cách chắc nụi rằng không để cho ông K’Tul và bà Êmô nhìn thấy mặt là chuyện cần kíp nhất lúc này.
Êmê lộ vẻ bồn chồn khi đã ngồi lên chiếc giường lót nệm lông chim:
– Anh K’Brăk nè.
– Gì, Êmê?
– Vụ Bolobala ấy mà. – Giọng Êmê lo lắng – Có bao giờ cô ta gặp phải chuyện bất trắc này là do em không?
Nguyên nhìn Êmê bằng ánh mắt lạ lùng:
– Do em ư? Sao em lại nghĩ thế?
Êmê ấp úng sau chiếc mặt nạ màu đỏ:
– Em muốn nói đến chuyện… ếm bùa bằng hình nộm ấy mà.
– Em đừng có điên, Êmê! – Nguyên lại nạt ngang – Thầy Đi Pri đã nói đó là chuyện láo lếu kia mà.
Kăply hùng hổ tiếp lời:
– Chính thầy N’Trang Long cũng xác nhận em chẳng liên quan gì trong vụ này, em quên rồi sao?
– Thế thì Bolobala đã gặp chuyện gì? Hiện nay cô ta đang ở đâu? Bolobala đang ở trong trường hay đã thực sự biến mất khỏi cõi đời này rồi?
Êmê đột nhiên bùng nổ. Nó tuôn một tràng như vòi nước bị hỏng khóa, mặt méo xệch đi và trông đần đần như có vẻ đã không còn lý trí.
– Thôi, được rồi! – Nguyên dù không muốn vẫn đặt tay lên vai Êmê, giọng thủ thỉ – Tối nay chúng ta thử bí mật vô trường xem xét. Hy vọng chúng ta có thể tìm ra một điều gì đó và điều đó sẽ giúp em yên tâm.
oOo
Quấn mình trong những chiếc áo tàng hình của Suku, bọn trẻ lẻn ra khỏi lâu đài K’Rahlan một cách êm thấm.
Trời bên ngoài xám và lạnh, trên đầu sao lưa thưa. Đại lộ Brabun hiện ra trong mắt bọn trẻ với một dáng vẻ lạ hoắc so với ban ngày, trông vắng vẻ và ít thân thiện hơn.
– Những chiếc áo này mày sản xuất từ bao giờ thế, Suku? – K’Tub thì thào hỏi bạn, lúc này cả bọn đã cởi những chiếc áo màu cánh gián ra cầm tay.
– Sáng nay. – Suku đáp giọng kiêu hãnh – Sau lần bám theo anh Tam và nghe được cả khối câu chuyện hay ho, tao nghĩ thế nào bọn mình cũng cần đến loại áo siêu sản phẩm này nhiều lần nữa. Mà một chiếc thì không đủ. Thế là tối hôm qua và suốt buổi sáng hôm nay, tao phải hì hục…
– Chỉ hôm qua đến nay mà mày chế được tới năm chiếc áo kia à?
– Chuyện nhỏ. – Suku cười rạng rỡ – Khó là ở chiếc đầu tiên. Còn khi đã thành công rồi thì cứ chiếu theo công thức mà làm. Nếu muốn, tao có thể làm ra hàng trăm chiếc là một tuần.
– Như vậy là mày sắp giàu sụ rồi, Suku.
– Giàu sụ á?
– Nếu mày đem những chiếc áo này bày bán trước cổng trường Đămri.
– Không bao giờ. – Suku cười khảy – Không phải thứ gì cũng có thể đem bán, K’Tub à.
– Trời đất! – Nếu không kịp nhớ ra tụi nó đang đi đâu, K’Tub đã hét toáng lên giữa đường rồi –
Đại phù thủy
Suku chê tiền từ bao giờ thế nhỉ?
– Chơi với đứa bạn ngốc như mày thiệt là khổ tâm, K’Tub à. – Suku cố tình buông ra một tiếng thở dài – Không bán những chiếc áo đặc biệt này không phải vì chê tiền mà chính là tao muốn bảo vệ chuyện làm ăn của tao đó.
K’Tub nhăn nhó xộc mười ngón tay vào mái tóc:
– Tao chả hiểu mày nói gì cả.
– Có gì đâu mà không hiểu, K’Tub. – Păng Ting cười khúc khích – Nếu bọn láu cá trường Đămri có được những chiếc áo này, tụi nó sẽ bí mật bám tò tò theo Suku nhà mình học lỏm hết bí quyết chế tại thì nhóc Suku chỉ còn cách bỏ nghề thôi.
Trường Đămri hiện ra trước mắt trong hình dáng một khối bí mật vuông vức và đen thui khiến cho bọn trẻ lập tức ngưng ngay cuộc tán phét. Cái cảm giác ngôi trường đang nằm thù lù một đống để chờ đợi tụi nó sa bẫy khiến tất cả cái miệng gần như nín thở. Dãy ki-ốt dọc hai bên dãy tường thành cửa đóng im ỉm, ngồi chồm chỗm trong bóng tối như những con quái vật canh cổng càng làm bọn Kăply phát rét. Nét tươi cười láu lỉnh trên mặt Suku và K’Tub mới đây cũng trôi tuột đi đâu mất.
– Giờ làm gì nữa đây, anh K’Brăk? – K’Tub cất giọng run run.
Nguyên không thể không thấy là tay mình cũng đang run lên. Nó thọc cả hai tay vô túi áo như muốn sưởi ấm chúng, cố giữ giọng bình tĩnh:
– Lùi lại sau các gốc cây để mặc áo tàng hình vô.
Nghe nhắc đến áo tàng hình, trái tim trong ngực bọn Kăply vừa rớt xuống liền trồi lên được một chút.
Cả bọn lặng lẽ làm theo lời Nguyên, trong khi mắt vẫn trừng trừng nhìn về phía cổng trường.
Chỉ trong tích tắc, bọn trẻ đã tròng xong những chiếc áo tàng hình vô người, bước ra khỏi gốc cây, dĩ nhiên không đứa nào nhìn thấy đứa nào hết, và tình trạng đặc biệt đó bỗng nhiên khiến tụi nó đâm ra sợ hãi một cách vô cớ.
– Nắm chặt tay nhau.
Nhận ra sự bất ổn trước việc cả đống đứa cùng biến mất trong mắt nhau, Nguyên lập tức ra lệnh.
Sau một hồi quờ quạng trong bóng tối, mỗi đứa cũng tóm được một bàn tay nào đó và vì không đứa nào biết bàn tay mình đang nắm là tay ai, những tiếng thì thào nối nhau vang lên.
– Ai vậy?
– Anh, K’Brêt đây.
– Tay ai đây?
– Êmê.
– Ai?
– Păng Ting.
– Tay ai vậy nè?
– K’Tub. Còn đây là ai?
– Anh K’Brăk đây. Ủa, còn tay ai đây mà lạnh ngắt vậy nè?
Nguyên chưng hửng khi phát giác ra tay trái nó đang nắm tay K’Tub còn tay phải đang nắm một bàn tay khác, trơn và lạnh như da lươn. Nó hấp tấp rà soát lại những giọng nói vừa vang lên, điếng hồn vừa nhận ra năm đứa bạn nó đều đứng ở phía sau, còn bàn tay lạ hoắc này lại ở phía trước.
Trong một thoáng, Nguyên sợ hãi đến độ muốn nuốt luôn cả lưỡi. Như người bị đánh vào đầu, Nguyên đứng chết trân, người chợt lạnh ngắt và cảm thấy rõ rệt ruột gan đang tan ra.
– Gì vậy anh K’Brăk?
Câu hỏi đượm ngạc nhiên của K’Tub giúp Nguyên tỉnh hồn. Nó lập tức vùng vẫy hất bàn tay kia ra và kinh hoàng hét lên, bất chấp việc nó là đứa gan dạ nhất trong bọn:
– A… a… a… aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa…
Tiếng thét rợn người của Nguyên làm tụi bạn nó tái sạm mặt và những cặp chân muốn khuỵu xuống ngay tại chỗ.
– Gì vậy anh K’Brăk?
Lần này là cái giọng khan hiếm vì khiếp đảm của Êmê.
– Anh vừa nắm phải bàn tay của một ai đó. – Nguyên chới với đáp, tưởng mình vừa chết đi sống lại.
– Ai đó là ai?
– Là một người nào đó. – Nguyên hổn hển, vẫn chưa lấy lại được nhịp thở bình thường – Một người lạ.
– Làm gì có truyện đó, anh K’Brăk. – Tiếng Suku vọng từ cuối hàng, cái giọng yếu ớt như không có hơi của nó có vẻ muốn chế nhạo cái điều mà nó đang nói – Có khi anh nắm phải một cành cây nào đó thôi.
– Hay ta quay về đi. – Kăply mấp máy môi, ấp úng đề nghị, trong bọn có lẽ nó là đứa hóa đá lâu nhất sau tiếng thét của Nguyên.
Nhưng chẳng bàn chân nào nhúc nhích, chính xác là không dám nhúc nhích. Chúng không quay về, nhưng cũng không bước tới. Mười hai con mắt nhìn chòng chọc ra xung quanh, tai vểnh lên lắng nghe động tĩnh. Nhưng nếu không kể tiếng gió đi lại xạc xào trên ngọn cây thì sự yên lặng bao trùm chung quanh tạo ra cảm giác chưa từng có ai ở gần tụi nó.
Lâu thật lâu, Păng Ting là đứa đầu tiên mở lời:
– Chắc không có ai đâu.
– Ừ, làm gì có ai! – K’Tub phụ họa một cách máy móc, chủ yếu là để tự trấn an mình.
Êmê khẽ hắng giọng, trong bọn nó là đứa có đủ lý do để trở thành kẻ liều mạng nhất:
– Vào trường đi chứ, anh K’Brăk?
– Ừ, chúng ta vào đi.
Nguyên nói, vẻ hoang mang và cam chịu. Nó tự biết cái vừa rồi nó nắm chính là một bàn tay, một bàn tay lạnh lẽo, gần như không có sự sống, thậm chí nó còn cảm nhận được những ngón tay nhờn nhợt kia đang bóp chặt tay nó. Nhưng bây giờ thì nó không có cách gì làm cho tụi bạn tin được cái điều mà thực ra nó cũng cảm thấy rất khó tin. Nó không thể nghĩ được tại sao có bàn tay đó ở đây, ngay trong lúc này và đáng sợ nhất là nó không biết đó là bàn tay của ai.
Cái ý nghĩ có một kẻ tàng hình lạ mặt đang đi bên cạnh khiến dạ dày Nguyên thắt lại từng chặp. Nhưng nó vẫn cố lê chân về phía trước, đè nén sự sợ hãi bằng cách tin rằng nếu kẻ đó thực sự muốn hại tụi nó thì hắn hoàn toàn có thể ra tay từ trước khi tụi nó nhận ra sự có mặt của hắn.
Bảng trên tường Đămri với bức phù điêu bằng vàng có hình chiếc chìa khóa chữ thập sáng mờ mờ dưới ánh sao đêm hiện ra ngay trên đầu. Nguyên hơi khựng lại, đắn đo một thoáng rồi thận trọng bước quá dưới mái che, tay vẫn nắm chặt tay K’Tub đang bám sát phía sau.
Cả bọn đi vòng qua phía trái, theo ánh sáng tù mù chiếu ra từ viên bích ngọc khảm trên đỉnh tháp ở góc sân phía Bắc.
– Không thiếu ai chứ hả?
Nguyên hỏi khẽ K’Tub khi đặt chân qua cánh cổng của lớp tường thành thứ hai cạnh lớp học lắp cửa kính tím để vào trong sân.
– Chắc là không…
Đang thì thầm đáp, K’Tub thình lình bật kêu:
– Á… á…
– Gì thế?
Nguyên giật thót và ngay khi câu hỏi vừa buột ra khỏi miệng, liên tiếp những tiếng kêu kinh ngạc của lũ bạn nối nhau đạo vào tai nó khiến nó hoảng hồn ngoảnh phắt lại.
Một cái gì đó lạnh lẽo như một tảng nước đã trườn qua bao tử Nguyên khi nó kinh hoàng nhận ra sáu đứa tụi nó đều đã lọt vào bên trong sân và sở dĩ nó có thể điểm danh đầy đủ cả bọn là vì từng đứa không hiểu sao bỗng hiện ra lồ lộ dưới ánh sáng xanh mờ tỏa ra từ trên cao, thậm chí có thể thấy rõ chiếc áo màu xanh cánh gián gần như trong suốt đang khoác trên người mỗi đứa.
Trong khi cả bọn đứng chết lặng trước biến cố bất ngờ này, hoàn toàn choáng váng trước chuyện chiếc áo tàng hình thình lình mất tác dụng và chưa biết phải làm gì tiếp theo thì từ dưới mặt đất, ngay trước mặt tụi nó, hàng loạt những hình thù lần lượt trồi lên.
Bọn trẻ bật lui về phía sau, nhưng tiếng tằng hắng phát ra ngay sau gáy cho biết phía sau cũng có người. Mình bị bao vây rồi! Nguyên sợ hãi nghĩ, tim thắt lại, cố để đừng run bắn từ đầu đến chân.
– Giỏi lắm, tụi bay!
Tiếng một mụ già the thé vang lên và bọn Kăply bàng hoàng nhận ra đó là mụ Gian bán bánh Nhớ dai trước cổng trường. Đêm nay mụ vẫn quấn chiếc tạp dề quanh bụng như lúc mụ đứng đằng sau chiếc chảo bột và nhìn bọn Kăply bằng ánh mắt lấp lánh khác thường.
– Hừm, đột nhập vô trường lúc nửa đêm. – Mụ vung đôi đũa to tướng vào mặt bọn trẻ, quơ qua quơ lại và ngoác cái miệng móm xọm, hạnh hỏi – Tụi bay định giở trò khỉ gì thế hả?
– Ờ, không, tụi con có định làm gì đâu ạ. – K’Tub vọt miệng, không biết phải giải thích như thế nào nhưng vẫn cố gắng nói, như thể tin rằng nếu làm thinh thì tội trạng sẽ nặng hơn.
Lão phù thủy bụng bự, chủ quầy bột chiên Yêu đời, chĩa cái muỗng trên tay ra phía trước, nóng nảy nói:
– Lằng nhằng quá, mụ Gian! Để ta cho tụi nhóc một cú thần chú Bất tỉnh quách cho rồi!
-Khoan đã, lão Chu. – Mụ Gian hấp tấp lên tiếng cản – Để ta hỏi chúng thêm vài câu đã. Biết đâu…
– Chạy đi!
K’Tub đột ngột rống lên, cắt ngang câu nói của mụ Gian và trong khi cả đống phù thủy bán quán đang giật mình ngơ ngác thì bọn nhóc đã bỏ chạy tứ tán, mỗi nơi một đứa như bầy ngựa sút chuồng.
– Đuổi… đuổi theo… mau!
Sau phút ngỡ ngàng, lão Chu bừng tỉnh trước tiên, tay vung loạn xạ cái muỗng ra bốn phía, lập bập ra lệnh.
Bọn trẻ bị chặn ngay cánh cổng phía hành lang trái, tìm cách vọt về phía ba chiếc cổng còn lại. Có đứa không dám băng ngang qua sân trường lố nhố những người truy đuổi liên cắm cổ phóng bừa vào các dãy lớp.
Kăply đang nhắm mắt nhắm mũi chạy về phía cánh cổng phía Bắc, bỗng nghe tiếng Păng Ting hổn hển bên tai:
– Hướng đó không thoát đâu, anh K’Brêt.
– Sao thế? – Kăply hỏi lại, vẫn không giảm tốc độ – Cổng đó không bị chặn mà.
– Nhưng bức tường thành phía ngoài chỉ có hai cánh cổng thôi. Bọn họ chỉ cần đứng ở hai nơi đó là chúng ta bị tóm sạch.
Lời nhắc nhở của Păng Ting khiến đôi chân Kăply tự dưng muốn rời ra như trúng phải thần chú Sụm bà chè. Nó phát ra một âm thanh nghe như bị nghẹn:
– Phải chi ngoài môn Thần chú chiến đấu, thầy N’Trang Long cho tụi anh học thêm môn Độn thổ thì đỡ biết mấy.
Păng Ting không kiềm chế được một cái tặc lưỡi khi nghe cái giọng tiếc hùi hụi của Kăply:
– Độn thổ cũng chẳng ăn thua gì đâu, anh K’Brêt. Trường Đămri đã được ếm bùa Bất khả xâm phạm rồi. Áo tàng hình mà cũng mất tác dụng nữa là.
Kăply biết là Păng Ting nói đúng, khi nó nhớ lại lần ông K’Tul than thở về loại bùa Bất khả xâm phạm ếm tại căn nhà sàn của Đại tiên ông Mackeno khiến ông và vợ chồng K’Rahlan – Ka Ming không cách gì vào được.
– Bây giờ tụi mình chạy đi đâu đây?
Nó rầu rĩ hỏi, không cảm thấy vui mừng chút nào khi những tiếng chân rầm rập phía sau đã tắt mất không biết tự lúc nào. Có vẻ như đám phù thủy trước cổng trường đang bận vây bắt những đứa còn lại.
– Chạy lên văn phòng hiệu trưởng. – Păng Ting nói, giản dị.
– Em không điên chứ, Păng Ting? – Kăply quay nhìn nhỏ bạn bằng ánh mắt sửng sốt – Tụi mình đã xâm nhập bất hợp pháp…
– Anh và anh K’Brăk là những chiến binh giữ đền của xứ Lang Biang. – Păng Ting nói nhanh – Thầy N’Trang Long sẽ bảo vệ hai anh.
Kăply theo Păng Ting chạy về phía dãy nhà thấp cạnh chân tháp, như không còn cách nào khác, mặc dù nghĩ đến những bậc cầu thang leo hoài không hết nó cảm thấy đôi chân đột nhiên nặng như đeo chì.
Ngược lại với sự náo loạn bên ngoài sân trường, cái đang ngự trị bên trong ngọn tháp là một sự tĩnh mịch lạ lùng. Kăply và Păng Ting dọ dẫm đặt chân lên các bậc đá xanh, chẳng có chút cảm giác gì là vừa thoát khỏi một cuộc vây ráp ồn ào. Điều mà tụi nó cảm thấy rõ rệt nhất trong lúc này là một sự yên lặng lạnh lẽo và trống rỗng đến mức tụi nó bắt đầu nghĩ là không có ai đang ở trong tháp.
Dần dần Kăply và Păng Ting nhận thấy trên tường, ngay khúc quanh của các cầu thang, đều có khảm ngọc. Ban ngày những viên ngọc này bị ánh sáng hắt vào từ cửa sổ ở các tầng tháp át mất nhưng lúc này nhờ ánh sáng mờ ảo của chúng, tụi nó mới có thể mò mẫm di chuyển trong tháp mà không gây ra tiếng động.
Hai đứa hồi hộp nép sát vào nhau, lặng lẽ bước, thỉnh thoảng lại đảo mắt nhìn quanh, tim đập thình thịch trong ngực.
Lúc lên tới tầng tháp thứ ba, vừa ló đầu ra khỏi khúc quanh, Kăply bần thần rụt phắt lại và hấp tấp đưa tay lên bụm miệng, mặt mày đột nhiên tái nhợt.
– Gì thế? – Păng Ting níu chặt tay bạn, kinh hãi thì thào.
Kăply hất đầu ra phía trước thay cho câu trả lời, cố giữ cho hai hàm răng đừng đánh vào nhau.
Tay nắm chặt, Păng Ting nín thở nhô người từng chút một ra khỏi mép tường.
Trong tích tắc, nó nhận ngay ra điều gì đã làm Kăply mất bình tĩnh đến thế. Ngay cả nó, nếu không chuẩn bị tinh thần từ trước, chắc nó đã rú lên khi bất ngờ đập vào mắt nó một bóng người đang lom khom trước mặt, cách tụi nó không tới mười bước chân.
Dưới ánh sáng mù mờ, Păng Ting không nhìn rõ mặt cái hình thù đen thui đó, nhưng chỉ cần nhác thấy vóc người cao ốm và nhất là cái trán dồ đang cụng sát vào tường kia, nó biết ngay đó là thầy Haifai.
Ổng đang làm gì thế nhỉ? Păng Ting kinh ngạc tự hỏi nhưng rồi nó gần như ngay lập tức hiểu ra cái tư thế kỳ dị của thầy Haifai chính là tư thế không nhầm lẫn được của một người đang rình mò. Cái mà thầy đang áp sát cái trán dồ của thầy vào không phải là bức tượng mà là một cánh cửa và lúc này rõ ràng là thầy đang lén lút nhòm qua lỗ khóa cánh cửa để quan sát cái quái gì đó bên trong.
Đang tròn mắt nghiêng ngó, Păng Ting bỗng nghe Kăply đụng khẽ vào người nó từ phía sau.
– Ai vậy? – Kăply run rẩy lào thào vào tai Păng Ting khi nhỏ bạn quay mặt lại.
– Thầy Haifai. Ổng đang rình cái gì đó.
Păng Ting thấp giọng đáp và đưa ra một ngón tay lên miệng ra hiệu cho Kăply đừng hỏi nữa.
Hai đứa lại thận trọng thò đầu ra và Kăply chưa kịp định thần để nhìn cho kỹ đã không thấy thầy Haifai đâu nữa. Đang ngơ ngác, nó bỗng điếng người khi nghe những tiếng chân huỳnh huỵch từ tầng dưới vọng lên gấp gáp.
– Nghe động, ổng trốn rồi.
Vừa nói, Păng Ting vừa kéo tay Kăply:
– Chúng ta cũng chạy đi.
Nhưng hai đứa vừa lao ra khỏi chỗ nấp, mới chạy được vài ba bước đã giật bắn, cảm thấy một thứ gì đó giống như những con rắn lớn quấn chặt lấy chân mình.

Huỵch
một tiếng, chính xác là hai tiếng, Kăply và Păng Ting ngã lăn ra đất và kinh hoảng nhận thấy tụi nó đang bị kéo xềnh xệch về phía sau.
Mình mẩy ê ẩm, hai đứa lóp ngóp cố bò dậy khi cơ thể tụi nó va phải tường một cái
cộp
và dừng lại. Bấy giờ Kăply va Păng Ting mới nhận ra cái quấn lấy cẳng tụi nó là những sợi dây màu trắng phóng ra từ đầu chiếc muỗng của lão Chu bụng bự và nãy giờ lão già khả ố đó đang cuốn từng vòng dây để kéo lê tụi nó dưới nền nhà như kéo những bao cát, vẻ mặt hả hê như đang thưởng thức một trò chơi cực kỳ thú vị.
Mớ dây cuốn dần vào chiếc muỗng trên tay lão và trong nháy mắt biến thành những cục bột trước khi tan biến không còn một vết tích.
Khi cục bột cuối cùng tan vào không khí, lão Chu nhét chiếc muỗng vào thắt lưng và chĩa chiếc mũi nhọn hoắt vào mặt Kăply và Păng Ting, cười hề hề:
– Mùi vị cũng tạm được chứ hả, tụi bây? – Mắt lão híp lại khi nói hai chữ
tạm được
– Hừm, nếu cho rằng chui vào đây là có thể trốn thoát được tụi tao thì đúng là tụi bay lạc quan hơi sớm.
Mụ Gian có vẻ như đã chán nói chuyện lằng nhằng với bọn nhóc, chắc mụ vẫn còn cáu cái chuyện thằng K’Tub chơi mụ một vố quá mạng vừa rồi.
– Lên nào!
Mụ chĩa đôi đũa trên tay vào Kăply va Păng Ting, trầm giọng quát. Có lẽ do cáu quá nên mụ quát lớn hơn mức cần thiết, khiến Păng Ting và Kăply bị câu thần chú đầy kích động của mụ làm cho bắn vọt lên không trung, lơ lửng có đến vài phút mới rơi bịch trở xuống.
– Đi! – Mụ đẩy tay vào lưng Păng Ting và Kăply – Tao phải giao tụi bay cho thầy N’Trang Long xử trí!
Khi mụ Gian chạm vào vai nó, cái ước muốn phản kháng bỗng cháy bùng lên trong lòng Kăply. Ước muốn đó thôi thúc nó mãnh liệt đến mức có lúc nó muốn dùng câu thần chú Trói gô vừa học để đối phó với bọn họ, nhưng sau khi cân nhắc kỹ lưỡng tài nghệ của mình, nó hoàn toàn không chắc cái câu thần chú chiến đấu đó sẽ trói mụ Gian và lão Chu hay là trói chính nó, Kăply đành từ bỏ ý định chống lại mệnh lệnh của mụ Gian. Hơn nữa, nếu đám phù thủy chủ quầy này thiệt sự là người của thầy N’Trang Long thì Kăply tin rằng nó chẳng việc gì phải lo lắng.
Thất thểu bên cạnh Păng Ting, Kăply vừa đi vừa nghĩ ngợi, mừng rỡ thấy ruột gan của nó hình như đang trên đường quay lại vị trí cũ.
Nhưng khi nó đi ngang qua căn phòng mà thầy Haifai vừa rình rập và quay mặt dòm thì một lần nữa dạ dày của nó đột ngột trôi đi đâu mất.
Kăply giật bắn người khi thấy tấm biển đồng gắn trên cánh cửa ghi rành rành dòng chữ: GIÁO SƯ HAILIXIRO.
Nhấn vào đây để xem chương mới nhất của Ebook Chuyện Xứ Lang Biang.