Chương 14: Nhân vật mới: Arita và ông chú hàng xóm là Tengu.


-Nghe đây Arita-kun, con và Azami ... Đúng vậy! Các con phải sang Mỹ.

Nói thật là Arita luôn có mong ước được sang Mỹ, nhưng thế này thì quả thật là quá bất ngờ.

-Bao giờ chúng ta đi vậy mẹ?

-Ngày mai, đi bằng tàu thủy vượt biển. Không phải chúng ta, chỉ có con với Azami thôi. Mẹ đã chuẩn bị sẵn vé rồi.

Cậu lại một lần nữa ngạc nhiên. Từ Wakayama đi máy bay đến Mỹ cũng đã tốn mất mấy ngày, quá cảnh đến hai ba sân bay, vậy mà còn đi bằng tàu thủy.

-Chỉ có trên biển mới có thể bảo vệ các con. Mẹ cứ nghĩ giữ các con bên mẹ sẽ an toàn. Nhưng mẹ đã nhầm. Các con sẽ sang Mỹ học. Mẹ bắt buộc phải gửi các con tới nơi bố muốn con theo học.

Tuy chẳng hiểu gì nhưng Arita vẫn nghe được ý chính:
Bố, người con chưa gặp bao giờ, muốn con và em, học một trường tại Mỹ


-Không phải trường, mà là một trại hè. Ở đó người ta sẽ định hướng cho con. Giống như một kiểu trường dự bị đại học ấy.

Arita không hiểu đi học Trung học thì cần gì dự bị. Và nếu chuyện trại hè quan trọng vậy, tại sao giờ mẹ cậu mới nói.

Chỉ cần nhìn ánh mắt của Arita, mẹ cậu đã hiểu tất cả:
Xin lỗi Arita-kun, mẹ không thể nói cho con việc sang Mỹ sớm hơn... Mẹ... không muốn con đến đó. Chỉ là sự việc không thể cứu chữa được nữa...


Mọi chuyện cũng đâu tệ đến mức thế. Mặc dù dạo này ngôi đền nơi cậu sống luôn xảy ra chuyện. Như lễ hội mùa hè (Natsu Matsuri) mới vừa rồi, lũ côn đồ đến phá đám, Arita tận mắt nhìn thấy nhưng chẳng ai tin chúng có một mắt và cánh tay hải cẩu. Hay vào lễ Sơ Ngọ (Hatsu-Uma), từ bãi biển phát ra những tiếng động kinh khủng, mọi người đều nói là tiếng pháo hoa lễ hội. Mặc dù chẳng ai đốt pháo hoa vào ngày đó cả...

Vì hai anh em Arita sống phải đến cả 360 ngày một năm trong ngôi đền cổ, nên cậu luôn có chân trong mọi lễ hội. Em gái cậu – Azumi thậm chí còn là một Miko(). Mẹ cậu thường xuyên vắng nhà nên mới để cậu và em sống ở đây. Cậu cũng không trách mẹ, bởi vì cậu hiểu, một bà mẹ đơn thân nuôi hai đứa con vất vả dường nào. Mặc dù chỉ ra đời sớm hơn Azumi có năm phút, nhưng cậu luôn chăm sóc cho Azumi, một cách trưởng thành.

Bà quay mặt đi, tất tả chuẩn bị đồ đạc cho Arita và Azumi. Nhìn mặt mẹ, Arita biết, chỉ cần cậu hỏi thêm một câu nữa thôi thì mẹ cậu sẽ khóc òa.

Lúc này, Azumi đã bước vào. Vừa nhìn thấy mẹ, con bé đã ôm chầm lấy bà. Phải mất năm phút sau cô bé mới phát hiện ra anh trai. Mái tóc dài, được cột thành hai bím, đong đưa khi cô bé nhìn ngoái nhìn Shidou với đôi mắt tròn xoe như hai hòn bi ve.

Xoa mái tóc vẫn còn rối bù và tránh cái nhìn của mẹ, Arita nặng nề lê bước khỏi căn phòng. Nghe xong câu chuyện, Azumi thậm chí còn phản ứng dữ dội hơn. Nhưng ý mẹ đã quyết thì chẳng có thể ngăn cản.

Ầm... ầm... ầm.... Bầu trời đang sáng trong thì bỗng nhiên tối đen. Sấm chớp rạch xé lóe sáng cả bầu trời. Từng đám mây khổng lồ cuộn vào nhau. Arita đoán chừng sẽ có cả lốc. Thời tiết dạo này khốc liệt thật.

Nhưng mẹ cậu không cho là thế. Bà hốt hoảng gào lên:
Hai đứa, đi ngay!


Giờ Arita mới cảm nhận được sự bất thường. Trong tiếng gió gào thét, cậu còn nghe được cả tiếng hú. Rợn tóc gáy.

Mẹ cậu chộp lấy hai cái túi cho hai đứa rồi cả ba người chạy như bay ra chiếc xe bán tải cà tàng.

Xe chạy xuyên cơn dông, gió thổi mạnh như trong một cơn bão. Gió như chiếc roi quất cái xe rung lên bần bật. Mưa như viên đạn táp vào cửa kính. Mẹ cậu chỉ đơn giản giữ chặt chân ga.

Bỗng nhiên một cơn gió lớn tấp đến, cuốn theo như cả tấn bụi đen kịt. Arita thề là nó nguyên xi một hình đầu lâu gào thét, lao về chiếc xe. Mẹ cậu ngoặt tay lái, đạp mạnh chân phanh. Nhưng đúng lúc này phanh đứt, chiếc xe đâm thẳng hướng gốc cây cổ thụ ven đường. Chẳng biết bằng cách nào, cả ba người đã kịp thời lao ra khỏi chiếc xe.

Ba mẹ con Arita vừa bò lổm ngổm ra khỏi xe vừa ho sặc sụa, nhanh chóng chạy ra xa chiếc xe bốc đầy khói. Bên ngoài chỉ có mưa và bầu trời loang lổ tối sáng, cùng với những tia chớp ì ùng rạch xé.

Mẹ Arita nắm hai tay hai đứa con chạy như bay về phía cảng tàu. Gần lắm rồi, chỉ còn chưa đầy một cây số. Thực sự Arita chẳng biết mình đang phải chạy trốn thứ gì, nhưng cậu biết, giờ không phải lúc thắc mắc.

Bùumm.... Một tiếng nổ lớn vang lên, ba người họ ngã dúi về phía trước. Arita ngoái lại nhìn. Trong ánh chớp lập lòe, sau chiếc bán tải đang bốc chạy, một bóng đen đang từ từ hạ cánh. Từ hạ cánh này dùng không sai chút nào, hắn có cánh, một đôi cánh đen như quạ. Một người đàn ông, cao đến hơn hai mét, lực lưỡng như một vận động viên bóng bầu dục. Hắn đeo một chiếc mặt nạ nhăn nhó, đỏ bừng, mũi thì phải dài tương đương với Pinnochio (Buratino) nhưng còn lớn hơn nhiều. Cùng với đó là một tăng y rách nát như các nhà sư khổ hạnh, màu xám, một cây thiền trượng và một đôi guốc gỗ rất cao.

-Takizuko-chan, đừng chạy nữa. Cô biết chỉ cần giao hai đứa bé cho tôi mà. Hồi cô còn làm Miko cô đã rất tốt với tôi, tôi sẽ không làm cô bị thương đâu.

-Chiko-san, anh đừng ép tôi. Tôi không bao giờ giao chúng cho anh đâu. Đây là việc giữa bọn họ, anh cần gì phải...

-Tôi rất tiếc, Taki-chan, tôi cũng rất quý hai đứa trẻ. Nhưng nếu không giao bọn chúng cho người phụ nữ đó, Goro nhà tôi bên Mỹ sẽ phải chết.

Arita đã giật mình nhận ra người đàn ông kia, Chiko-san, ông chú ngay sát nhà cậu. Goro lớn hơn cậu đến mẩy tuổi, nhưng vẫn rất trẻ con, láu lỉnh, luôn luôn không ngồi yên, nhưng đã sang Mỹ được năm sáu năm nay. Arita càng ngày càng không hiểu.

-Ai cũng vì con cái mình thôi, Taki-chan. Đành phải xin lỗi chị vậy.

Nói rồi, Chiko-san giơ cây quạt. Một vùng gió lốc bắt đầu khuếch tán. Gió xung quanh lập tức thổi mạnh hơn đến mấy lần. Nếu vừa rồi chỉ là một vùng gió động thì bây giờ đã trở thành một siêu bão.

Cô Takizuko, mẹ Arita, lấy ra một lá bùa, kẹp chúng vào giữa hai tay rồi tạo thành một thủ ấn khó hiểu, miệng thì lẩm nhẩm mấy câu vô nghĩa. Theo câu chú ngữ, một bức tường trong suốt xuất hiện, dần dần sức gió cũng đã giảm bớt. Nhưng mặt mẹ cậu càng lúc càng trắng bệch, nhưng vẫn cố gắng hét to, át đi tất cả:
Hai đứa, chạy nhanh, chạy về hướng cảng tàu.


Azumi khóc gào lên:
Không! Để con...


-Không! Không cần lo cho mẹ, đi nhanh đi.

Arita đã hiểu được phần nào tình hình, vội vàng lôi Azumi chạy đi. Mục tiêu của ông chú là hai anh em cậu. Mẹ cậu chỉ là đang cản ông ấy lại, nếu hai anh em chạy trốn, ông chú sẽ chắc chắn đuổi theo, mẹ cậu sẽ bớt sức nặng.

Quả thật ông chú đuổi theo hai anh em cậu. Nhưng Arita quên mất một điều, ông chú ấy có cánh, và nhanh hơn hai anh em cậu rất nhiều.

Chỉ một thoáng là ông chú đã đuổi kịp, cô Takizuko bất lực đuổi theo. Chiko-san nhanh chóng lao xuống, như diều hâu bắt gà con.


Những linh hồn lầm lỡ... Hóa thành mũi tên từ lông vũ thánh thần.... Rekkuu Madan... Kyu. Nyo. Ritsu. Ryo.
Hàng ngàn mũi tên lấp lánh như mưa phóng về phía về phía ông chú Chiko, làm ông chú hất văng về đằng sau, kéo theo ba bốn cái cây gẫy đổ.


Ông ngoại! Ông ngoại đến rồi.
Azumi vui mừng reo lên. Arita cũng thở phào một hơi, mặc dù ngạc nhiên. Ông ngoại mạnh mẽ như thế này thì mẹ và anh em cậu cũng sẽ được đảm bảo rất nhiều.


Chiko-san, hôm nay đến đây thôi, tôi cũng sẽ không trách cậu.
Ông ngoại giọng nhẹ nhàng vang lên, nhưng đầy đe dọa.


Nhưng còn con trai tôi...
Chiko-san lồm cồm bò dậy, mắt đỏ sọng.


Cậu cần phải tỉnh táo
- Ông ngoại vẫn ôn tồn –
Bà ta chỉ đe dọa cậu như vậy, nhưng không có bằng chứng chắn chắn là bà ta đã bắt được Goro.


Ông chú Chiko nghe nói vậy cũng đã bình tĩnh hơn. Để chắc chắn hơn, ông ngoại tôi cũng đã hứa nhờ bạn bè của ông bên đó giúp đỡ tìm kiếm Goro. Ông chú đáng thương nghe vậy mới từ bỏ việc bắt chúng tôi.


Thôi được... Coi như đây là lời xin lỗi của chú cho hai đứa. Thượng lộ bình an.
Nói rồi Chiko-san ném chiếc mặt nạ đỏ về phía Arita. Dù không hiểu một chiếc mặt nạ Tengu có thể đền bù thế nào, nhưng cậu vẫn vui vẻ bắt lấy.
Nhấn vào đây để xem chương mới nhất của Ebook Lữ Hành Giả.