Quyển 10 : Hồ linh hồn - Chương 20


Số từ: 2978
dịch : Đặng Phi Bằng
nguồn : NXB trẻ
- Chúng đang bò lên đùi tôi.
Spits nói, run baቹn bật và va

n chưa hạ chân xuoቷng. Harkat cũng nói:
- Tôi cũng theቷ.
Tôi bảo:
- Cứ đeቻchúng bò. Spits hạ chân xuoቷng heቷt sức từ từ, coቷgaቿng đừng đạp trúng con nhện nào.
Harkat hỏi:
- Cậu cótheቻnói với chúng và... đieቹu khieቻn chúng đượ c không?
- Tôi sẽthử. Trước heቷt tôi caቹn tı̀m hieቻu, đây có phải làtaቷt cả soቷnhện chúng ta caቹn phải giải
quyeቷt không.
Ngày còn là một thaኁng nhóc, tôi raቷt mêloài nhện. Đó là lýdo tôi bị liên can tới ông Crespley,
qua màn trı̀nh die

n con nhện tarantula của ông – Quı́bàOcta. Tôi có năng khieቷu trao đoቻi thông
tin với loài nhện và đãhọc cách đieቹu khieቻn chúng baኁng tư tưởng. Nhưng đó là chuyện trên Trái
Đaቷt. Liệu khả năng của tôi có hiệu quả với loài nhện tại đây hay không?
Tôi thăm dò bóng toቷi baኁng tai. Hàng maቷy trăm, có theቻlà maቷy ngàn con nhện trong đường
haቹm, tràn ngập từ neቹn, vách tới mái traቹn. Tôi đang laቿng nghe, một con rơi trúng đaቹu, và baቿt đaቹu
thăm dò da đaቹu tôi. Tôi đeቻyên. Xét từ cách dò da

m của con nhện trên đaቹu, tôi bieቷt đây là những
con tarantula trung bı̀nh. Neቷu có con khoቻng loቹnào, cũng không nghe chúng di chuyeቻn, hay có lẽ
đang naኁm chờ chúng tôi bước vào hang oቻ?
Tôi thận trọng đặt maቷy ngón tay lên thái dương. Chı̉vài giây sau con nhện đãphát hiện ra.
Nó thăm dò mặt baኁng mới, roቹi bò lên tay tôi. Tôi hạ bàn tay và con nhện tới trước mặt (dù
không theቻnhı̀n thaቷy nó). Hı́t sâu một hơi, tôi tập trung sự chú ývào con nhện, roቹi baቿt đaቹu thaቹm
nói. Trước kia, khi làm chuyện này, tôi phải sử dụng một cây sáo đeቻtập trung tư tưởng.
- Chào chú bé. Đây lànhà của chú hả? Chúng tôi không phải lànhững kẻ xâm lăng đâu. Chı̉đi
qua thôi. Tôi có theቻnói là chú raቷt xinh đẹp, lại thông minh nữa. Chú nghe đượ c tôi ma, đúng
không? Chú hieቻu là chúng tôi sẽkhông làm hại các chú. Chúng tôi chı̉mong có đượ c một loቷi đi
an toàn thôi.
Trong khi tieቷp tục nói với con nhện – bảo đảm với nó veቹýđịnh hòa bı̀nh của chúng tôi, tán
tụng nó và coቷgaቿng thâm nhập vào đaቹu nó – tôi nới rộng giới hạn tư tưởng, phóng thaኃng vào
những con nhện chung quanh. Không caቹn thieቷt đieቹu khieቻn heቷt cả một baቹy khoቻng loቹ, chı̉ caቹn
những con gaቹn nhaቷt. Neቷu có tài và kinh nghiệm, người ta có theቻdùng những con này đeቻđieቹu
khieቻn những con còn lại. Tôi có theቻlàm đượ c đieቹu đó với những con nhện trên theቷgiới của tôi.
Liệu có thành công tại đây, hay chúng tôi sẽthành những con ruoቹi cheቷt trong lưới nhện dưới
mặt đaቷt này?
Sau maቷy phút, tôi thử traቿc nghiệm khả năng mı̀nh. Cúi xuoቷng, tôi đeቻcon nhện bò khỏi tay,
xuoቷng mặt đaቷt, roቹi nói với đám nhện xung quanh:
- Bây giờ chúng tôi caቹn tieቷp tục đi, nhưng không muoቷn làm đau baቷt cứ chú em nào. Chúng
tôi không nhı̀n thaቷy gı̀. Hãy tránh khỏi đường chúng tôi đi. Neቷu tụ tập với nhau, chúng tôi
không theቻtránh né đượ c các chú. Di chuyeቻn đi, nhện xinh đẹp của tôi. Hãy tránh sang hai bên.
Đeቻcho chúng tôi đi thoải mái.
Không có gı̀xảy ra. Tôi đãlo sợ đeቷn khả năng xaቷu nhaቷt, nhưng va

n coቷgaቿng thuyeቷt phục, thúc
giục chúng tách ra. Với những con nhện bı̀nh thường, tôi có quyeቹn lực hơn đeቻra lệnh cho chúng
tránh đường. Nhưng không bieቷt phản ứng của đám này ra sao, và tôi không muoቷn làm chúng
noቻi giận.
Nói suoቷt hai ba phút, cho đeቷn khi tôi gaቹn như muoቷn bỏ cuộc, tı̀m cách khác, Harkat bo

ng
nói:
- Chúng đang bò khỏi tôi.
Một lúc sau, Spits lên tieቷng, giọng nghe như saቿp khóc:
- Tôi cũng theቷ.
Chung quanh chúng tôi, đám nhện baቿt đaቹu rút lui, từ từ nhı́ch sang hai bên, nhưng tôi không
caቿt tư tưởng liên lạc với chúng, tieቷp tục thaቹm nói trong đaቹu, cám ơn chúng, chúc tụng chúc, giữ
cho chúng tieቷp tục di chuyeቻn.
Harkat hỏi:
- An toàn tieቷn tới đượ c chưa?
- Đượ c. Nhưng phải từ từ. Thăm dò baኁng ngón chân mo
ችi khi bước.
Harkat nhı́ch từng bước chân. Tôi theo sát sau, va

n giữliên lạc với những con nhện. Spits
loạng choạng sau cùng, một tay nı́u áo tôi, một tay ôm bı̀nh rượu sát ngực.
Cứ như theቷ, chúng tôi đi trong một khoảng thời gian dài. Nhieቹu con nhện bò theo chúng tôi
và một đám "lı́nh mới" tham gia cùng chúng, đi dọc đường haቹm. Không có giaቷu hiệu nào của
những con khoቻng loቹ. Kéo dài thời gian chuyện trò với chúng như vậy raቷt khó khăn, nhưng tôi
va

n coቷtập trung. Sau chừng hai mươi phút, Harkat ngừng lại, nói:
- Tôi đãtới một cánh cửa.
Tieቷn lên bên anh ta, tôi đặt bàn tay lên mặt go

cứng, phủ đaቹy màng nhện. Nhưng lớp màng
nhện đãcũvà khô, tôi phủi de
ችdàng.
- Sao anh bieቷt làmột cánh cửa?
Tı̀m bàn tay tôi, Harkat đặt lên một quả naቿm saቿt. Tôi thı̀thaቹm:
- Mở đượ c không?
- Phải thử mới bieቷt.
Chúng tôi vặn quả naቿm. Gaቹn như không có sự cản trở nào. Cánh cửa bật mở vào trong ngay
khi choቷt cửa rút vào. Một âm thanh vo vo từ bên trong thoảng ra. Những con nhện quanh chúng
tôi chạy ngượ c trở lại nửa mét.
- Có vẻkhông oቻn. Tôi vào một mı̀nh trước.
Vừa nói, tôi vừa lách qua Harkat, vào phòng và thaቷy mı̀nh đang đứng trên neቹn... gạch men
cứng. Tôi gı́ maቷy ngón chân traቹn maቷy laቹn đeቻbieቷt chaቿc mı̀nh không laቹm. Thaቷy tôi không tieቷn
bước, Harkat hỏi:
- Sao vậy?
- Không có gı̀.
Nhớ đeቷn lũnhện, tôi noቷi liên lạc, bảo chúng đứng yên tại cho
ች, roቹi tieቷn lên một bước. Một thứ
dài và mỏng lướt qua mặt tôi – cảm giác như một chân nhện khoቻng loቹ! Tôi vội hụp người né
tránh – đám nhện đãđưa chúng tôi vào ba

y! Chúng tôi saቿp bị những con quái vật ăn tươi nuoቷt
soቷng! Chúng tôi phải thoát thân caቷp toቷc khỏi đây, phải...
Nhưng... không có gı̀xảy ra. Không có cái chân dài lông lá nào vươn ra baቿt tôi. Chaኃng có âm
thanh nào của một con nhện khoቻng loቹđang bò tới. Thật ra hoàn toàn không có một tieቷng động
nào, ngoài tieቷng tim tôi đập thı̀nh thịch.
Từ từ đứng dậy, tôi dang hai tay sờ soạng. Tay trái chạm một sợi dây dài buông từ trên
xuoቷng, tôi giật nhẹ. Sợi dây như bị kẹt. Tôi giật laቹn nữa, mạnh hơn. Sau tieቷng lách cách, ánh
sáng chói chang tràn ngập gian phòng.
Tôi nhăn mặt, che hai maቿt – sau bóng toቷi mịt mù trong haቹm, ánh sáng này làm tôi lóa maቿt.
Phı́a sau, tôi nghe Harkat và Spits vội quay người tránh nguoቹn sáng chói lòa. Những con nhện
không có phản ứng – soቷng trong bóng toቷi trieቹn miên, chaቿc chúng đãkhông còn thị giác lâu roቹi.
Harkat la lớn, hỏi:
- Cậu có sao không? Một cái ba

y hả?
- Không. Chı̉làmột...
Tôi laቻm baቻm, mở hémaቷy ngón tay, roቹi buông tay xuoቷng, sững sờ nhı̀n quanh.
- Darren!
Harkat kêu lên. Không thaቷy tôi trả lời, anh ta thò đaቹu vào phòng, hỏi:
- Cái gı̀mà...
Harkat ngừng bặt khi thaቷy những gı̀tôi đang lom lom nhı̀n. Chúng tôi đang ở trong một căn
beቷp rộng, gioቷng như baቷt cứ nhà beቷp hiện đại nào trên Trái Đaቷt. Có một tủ lạnh – nơi phát ra
tieቷng vo vo – một boቹn rửa bát, một tủ ly tách, một thùng rác, một siêu naቷu nước, thậm chı́trên
bàn còn có cả một đoቹng hoቹ, dù kim đãđứng. Đóng cửa đeቻngăn lũnhện, chúng tôi vội vàng lục
soát tủ chén: coቷc, đı̃a, ly, nhieቹu lon đoቹăn và nước uoቷng (không nhãn hiệu và hạn sử dụng). Tủ
lạnh không có gı̀, nhưng va

n hoạt động.
Spits tı́u tı́t hỏi:
- Chuyện gı̀theቷnày? Những thứ này ở đâu ra? Còn... cái đó là gı̀?
Tới từ những năm 1930, chưa bao giờ ông ta thaቷy một tủ lạnh như theቷnày.
Vừa mở miệng trả lời, tôi chợt thaቷy một lọ muoቷi trên bàn – dưới lọ muoቷi là một mảnh giaቷy
với những chữvieቷt nguệch ngoạc. Caቹm mảnh giaቷy lên, tôi lieቷc qua roቹi đọc lớn:
"Chúc quý ông một sáng tuyệt đoቷi toቷt lành. Neቷu đãtới đượ c đây, là các ngươi đang tỏ ra là
raቷt xuaቷt saቿc. Sau vụ khó khăn đào thoát khỏi đeቹn, các ngươi xứng đáng đượ c giải lao – với sự
cho phép của chủ nhân cũnhà beቷp này. Sau tủ lạnh có một đường haቹm thoát hieቻm bı́mật, vài
trăm mét dưới lòng đaቷt. Sau đó, một con đường ngaቿn sẽda

n tới thung lũng, có HoቹLinh Hoቹn.
Theo hướng nam, các ngươi sẽtı̀m ra. Chúc mừng đãvượt qua những trở ngại cho đeቷn lúc này.
Hy vọng taቷt cả sẽtoቷt đẹp cho tới hoቹi keቷt thúc. Bạn thân và ân nhân chân thành nhaቷt của các
ngươi – Desmond Tiny."
Trước khi bàn bạc veቹláthư, chúng tôi đaቻy tủ lạnh sang một bên, kieቻm tra phı́a sau. Lão Tı́Nị
đãcho bieቷt sự thật veቹđường haቹm này, nhưng chưa thăm dò, chúng tôi không theቻbieቷt chaቿc nó
sẽđưa tới đâu.
Trong khi Spits quan sát cái tủ lạnh, luôn miệng xuýt xoa, tôi ngoቹi xuoቷng, vừa rót một thứ
nước uoቷng có ga, vừa hỏi Harkat:
- Anh nghı̃sao?
- Chúng ta phải làm theo như... lời ông Tı́Nịđãnói. Dù sao cũng phải đi veቹhướng nam.
- Tôi không thı́ch câu "hy vọng taቷt cả sẽtoቷt đẹp cho tới hoቹi keቷt thúc". Có vẻ như lão không
tin là sẽcó một keቷt thúc toቷt đẹp.
Harkat nhún vai:
- Cótheቻông aቷy chı̉nói đeቻ... làm chúng ta lo laቿng. ItƵ ra, chúng ta cũng đượ c bieቷt làđãtới gaቹn...
Hai chúng tôi giật thót người đứng bật dậy vı̀một tieቷng la chói lói. Spits quay lưng lại tủ
chén, Spits run raቻy, nước maቿt đaቹm đı̀a.
Tôi hoቷt hoảng hỏi:
- Có chuyện gı̀?
Đưa lên một chai đaቹy chaቷt lỏng vàng sậm, Spits cười như meቷu:
- Một chai... một chai whisky!
Mặt ông ta e sợ như Kulashka quı̀goቷi trước thaቹn Quái Nhân của họ.
Maቷy tieቷng sau, Spits uoቷng tới say đứ đừ, naኁm ngáy khò khò trên thảm sàn. Harkat vàtôi sau
bữa ăn no nê, ngoቹi dựa tường bàn tı́nh veቹcuộc phiêu lưu của chúng tôi, veቹTı́Nị và căn beቷp.
Harkat nói:
- Tôi va

n thaቿc maቿc... những thứ này từ đâu tới. Tủ lạnh, đoቹăn, nước uoቷng... taቷt cả đeቹu là của
theቷgiới chúng ta.
- Cả căn beቷp nữa. Tôi thaቷy nó cứ như một buoቹng nguyên tử rơi ra.
- Cậu nghı̃ông Tı́Nịđãchuyeቻn toàn bộ căn buoቹng này tới đây?
- Có vẻ như theቷ. Tôi không bieቷt vı̀ sao lão làm như vậy. Nhưng chaቿc chaቿn Kulashka không
dựng nên nơi này.
- Không.
Một lúc sau Harkat bo

ng hỏi:
- Kulashka có làm cậu nhớ đeቷn... ai không?
- YƵanh là sao?
- Hı̀nh dáng và cách nói của họ làm tôi... tôi nhớ ra roቹi. Họ gioቷng những Giám Hộ Máu.
Giám Hộ Máu là những con người kỳ lạ soቷng trong Núi Ma-cà-roቹng, giải quyeቷt việc những
ma-cà-roቹng cheቷt đeቻđượ c laቷy nội tạng. Maቿt họ traቿng dãnhư Kulashka, nhưng tóc không hoቹng,
vànói một ngôn ngữlạ lùng, màbây giờ nghı̃lại, tôi thaቷy raቷt gioቷng với ngôn ngữcủa Kulashka.
Tôi ngập ngừng nói:
- Có nhieቹu tương tự. Nhưng tóc Kulashka màu hoቹng, maቿt traቿng đục hơn. Nhưng tại sao họ
lại cótheቻlà có moቷi quan hệ với nhau chứ?
- Oƹng Tı́Nị cótheቻđãchuyeቻn họ tới đây. Cũng cótheቻđây lànơi chı́nh goቷc của Giám Hộ Máu.
Nga

m nghı̃veቹcâu nói của anh ta một lúc, roቹi tôi đứng dậy mở cửa. Harkat hỏi:
- Cậu làm gı̀vậy?
- Thử kieቻm tra xem mı̀nh nghı̃đúng không.
Tôi lom khom nhı̀n quanh. Haቹu heቷt nhện đãbỏ đi, chı̉ còn ı́t con ở lại đang săn moቹi hoặc
nghı̉ngơi. Tôi liên lạc baኁng tinh thaቹn, gọi một con. Nó bò lên, naኁm gọn lỏn trên bàn tay tôi. Đó
là một con nhện lớn màu xám với những đoቷm xanh lục khác thường. Nâng nó lên cho

sáng, tôi
quan sát thật kỹmọi khı́a cạnh, đeቻhoàn toàn tin chaቿc, roቹi đặt trả nó xuoቷng sàn, đóng cửa lại.
Tôi nói với Harkat:
- Nhện Ba'Shan. Quı́bàOcta phoቷi gioቷng với nhện Ba'Helen trong Núi Ma-cà-roቹng mà sinh ra
chúng.
- Cậu chaቿc chứ?
- Chaቿc. Vı̀cụ Seba đãlaቷy tên tôi đặt cho chúng. Lão Tı́Nịđãđem chúng tới đây, cũng như căn
beቷp, vı̀ vậy tôi đoán lão cũng có theቻđãđưa một soቷGiám Hộ Máu tới nơi này. Nhưng nhện
Ba'Shan không mù và Giám Hộ Máu không có tóc màu hoቹng. Neቷu thật sự lão Tı́Nị đãlàm đieቹu
đó, thı̀chaቿc là đãtừ maቷy thập kı̉trước, tı́nh theo thời gian của theቷgiới này, hoặc có theቻcòn lâu
hơn nữa... Vı̀phải caቹn một thời gian dài mới làm họ vànhững con nhện bieቷn đoቻi đeቷn theቷ.
- Có theቻchı́nh ông Tı́Nị đãmuoቷn Giám Hộ Máu xây dựng Đeቹn Quái Nhân. Có theቻcăn beቷp
này chı̉là... một trò đùa. Nhưng còn nhện, đem tới đây làm gı̀?
- Tôi không bieቷt. Khi noቷi keቷt chúng lại với nhau, không có gı̀ăn khớp. Phải còn một đieቹu gı̀
khác, một ýnghı̃a lớn hơn mà chúng ta đãsơ ýbỏ qua.
- Có lẽcâu trả lời naኁm trong căn beቷp này.
Harkat đứng dậy, laቹn lượt quan sát neቹn gạch, bàn vàtủ chén:
- Chi tieቷt đeቹu oቻn. Cótheቻcâu trả lời đượ c giaቷu đâu đó... giữa những thứ này.
Anh ta đi quanh phòng, roቹi từ từ tieቷn tới cánh cửa tủ lạnh gaቿn đaቹy những taቷm bưu ảnh. Đó là
những đieቻm du lịch haቷp da

n trên khaቿp Trái Đaቷt: Big Ben, Tháp Effel, Tượng Nữ Thaቹn Tự Do
v...v... Tôi đãnhı̀n thaቷy những taቷm thiệp này nhưng không quan tâm. Harkat nói:
- May ra có manh moቷi hoặc hơn theቷnữa, mặt sau có lời hướng da

n...
Gỡmột taቷm, lật mặt sau, Harkat thaቹm đọc, roቹi haቷp taቷp gỡthêm taቷm nữa, taቷm nữa.
- Harkat? Anh không sao chứ? Chuyện gı̀theቷ?
- Không
Thoáng nhı̀n tôi, anh ta nhét maቷy taቷm bưu ảnh vào dưới cái áo choàng xanh rách tả tơi, roቹi
với tay gỡthêm những taቷm khác.
Tôi hỏi:
- Cho tôi xem đượ c không?
- Không. Sau này tôi sẽcho cậu thaቷy. Bây giờ chúng ta đừng lãng trı́vı̀baቷt cứ chuyện gı̀. Tieቷc
là chúng ta không có... chút nước thánh nào. Phải chi có một...
Harkat ngừng bặt khi thaቷy tôi tủm tı̉m cười vàđưa tay vào trong áo. Anh ta reo lên:
- Không theቻ!
Tôi đưa cao chai thủy tinh đãnhét vào trong áo trong vụ noቻban thờ. Cười khà khà, tôi hỏi
Harkat:
- Sao? Hơi bịkhôn hả?
- Oƹi! Neቷu cậu là con gái... tôi sẽhôn cậu ngay.
Trao cho anh ta cái chai vàquên khuaቷy maቷy taቷm bưu ảnh, tôi hỏi:
- Sao anh nghı̃nó sẽthành công? Với sức mạnh của nọc độc này, Quái Nhân chưa kịp nhe
nanh đãbịnoቻtung đaቹu roቹi.
- Cótheቻnó sẽkhông noቻneቷu không gặp một thành phaቹn trong không khı́, làm nóthay đoቻi.
Laቷy lại cái chai, tôi cười nói:
- Một thay đoቻi lớn. Sẽsử dụng nó vào chuyện gı̀?
- Chaቿc phải có một thứ chúng ta caቹn... cho noቻ. Chaኃng hạn mặt hoቹđượ c che phủ, chúng ta
phải noቻmột loቹi vào. Đieቹu làm tôi suy nghı̃nát óc hơn là... những quả caቹu dẻo.
Laቷy từ trong áo ra một quả, Harkat vừa tung hứng vừa nói:
- Chaቿc chaቿn chúng phải có một mục đı́ch, nhưng tôi nghı̃mãi không ra.
- Tôi tin chaቿc roቹi mọi chuyện sẽsáng tỏ.
Mı̉m cười, tôi caቷt chai nọc độc, roቹi chı̉vào Spits đang li bı̀ngủ:
- Chúng ta nên cám ơn khi nào ông ta tı̉nh dậy.
- Cám ơn gı̀? Cám ơn gieቷt cả đoቷng người Kulashka, hay cám ơn vı̀chúng ta sém bị cheቷt?
- Anh không thaቷy sao? Oƹng ta làm.... có mục đı́ch. Lão Tı́Nị muoቷn chúng ta tới đây, nhưng
chúng ta sẽkhông tới, neቷu ông ta không xen vào. Không có ông ta, chúng ta đãkhông có nước
thánh, chúng ta cũng không bieቷt đặc tı́nh gây noቻcủa nó, và... chúng ta đãbị noቻtan xác thành
từng mảnh nhỏ.
Harkat cười:
- Cậu nói đúng. Nhưng một câu cám ơn cũng... vôı́ch. Oƹng ta chı̉quan tâm tới whisky. Bây
giờ có chửi rủa hay tâng boቷc lên tận mây xanh, ông ta cũng cóc caቹn.
- Chı́nh xác.
Sau đó chúng tôi naኁm nghı̉, và dành khoảnh khaቿc tı̃nh lặng trước khi ngủ đeቻsuy nghı̃veቹ
những chuyeቷn phiêu lưu của chúng tôi, veቹnhững vaቷn đeቹđaቹy khó hieቻu của theቷgiới này, vàtự hỏi
còn những traቿc trở, nguy nan nào nữa đang chờ chúng tôi cuoቷi đường, trong thung lũng Hoቹ
Linh Hoቹn.
Nhấn vào đây để xem chương mới nhất của Ebook Những câu chuyện kỳ lạ của Darren Shan.